當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 舌尖上的美國(36):談論鄰居 口語|鄰里

舌尖上的美國(36):談論鄰居 口語|鄰里

推薦人: 來源: 閱讀: 6.34K 次

今天來談論如何和鄰居交流,Nic在這裏準備了一段對話,也會爲大家進行分析:
A: Hello.
A:你好。
B: Yes, who is it?
B:唉,是誰呀?
A: My name is Li Ming. I’m your neighbor down the street.
A:我叫李明,是你家鄰居,住在街道那邊。
B: Okay. My name is John.
B:是嗎?我叫約翰。
A: Nice to meet you.
A:見到你很高興。
B: Nice to meet you, too.
B:我也是。
A: My son is your son's friend at school.
A:在學校裏我的兒子是你的兒子的朋友。
B: Oh yeah!
B:噢,是嗎?
A: My boy would like to invite your son over to our house tonight for a sleepover.
A:我兒子想請你兒子今晚來我家過夜。
B: No problem. What time should he come over?
B:沒問題,他什麼時候來好呢?
A: How about 7 o’clock?
A:七點可以嗎?
B: That’s great. Should he have dinner first?
B:太好了,他要先吃好晚飯再來嗎?
A: No, there’s no need. I think the boys want to order pizza.
A:不用,我想孩子們會喜歡訂匹薩餅。
B: Then when should I pick my son up?
B:那我什麼時候去接我兒子呢?
A: Don’t worry. I’ll bring him home after lunch tomorrow.
A:不用擔心,明天午飯後我就把他送過來。
B: Great, thank you.
B:好啊,謝謝了。
A: Oh! I forgot one more thing.
A:噢,我忘了一件事。
B: What’s that?
B:什麼事?
A: Are you going to the School Play next week?
A:下禮拜你去看學校的話劇嗎?
B: Yes, I am.
B:去呀。
A: Maybe we can carpool?

A:我們可以拼車去嗎?
B: You're on!
B:沒問題,就這麼定了!

舌尖上的美國(36):談論鄰居--口語|鄰里

註釋:
1. down the street 在街道的那邊,是在一條街上。
2. sleepover 過夜,這是專門描寫小孩想在他們的朋友家過夜的詞。
3. pick up (用車)接
4. School Play 就是學校學生演的話劇,國外很多學校每年都有一次話劇演出。
5. carpool 拼車,合用汽車
6. "You're on." 可以用來作爲在對方提議後的熱烈迴應,意思猶如中文裏的 “沒問題,就這麼說定了。” 此外還可用於對方向你挑釁、要求打賭的時候,爲了不讓自己被比下去,用 "You're on." 表示 “跟你賭了!” 來展現氣魄。
Notice:
1.I’m your neighbor down the street.
英語中,如果不是專指住在隔壁的鄰居,可以說“She's my neighbor.”意思就是你住的那個小區周邊所有的人都可以叫做“neighborhood”。不過如果要特指住在你隔壁的鄰居,則要說“She's my next-door neighbor”.她是住在我隔壁那個美麗的女鄰居。加上next-door作定語,特指隔壁的。
2. My son is your son's friend at school.
在美國,鄰里之間初次見面,可以談論像小孩,寵物這類的話題,都可以迅速的拉近彼此之間的距離。像是拼車接送小孩兒上學或者代爲照看寵物都是永不過期的話題!