當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 和老外聊天的地道口語第59期:Fast Food 西式快餐

和老外聊天的地道口語第59期:Fast Food 西式快餐

推薦人: 來源: 閱讀: 2.1W 次

和老外聊天的地道口語第59期:Fast Food 西式快餐


C: hey, Tom, did you enjoy your lunch?

T: oh, don't mention it. It was terrible.

C: what' the matter?

T: the food station was as crowded as usual. I waited for 20 minutes for my sandwish, and when I finall got it the chicken was underdone.

C: I see. You simply can't blame the server for this.

T: yes, I know. Fast food is so popular in this district.

C: that's true.

T: anyway, how was your luch, Catherine?

C: it was good. I brough lunch from home today.

T: you did? I thought you must feel right at home here as we get as many fast food restaurants as you do in America.

C: well, I personally don't like then because i don't believe they are healthy.

T: i guess you're right. More often than not, people go there only for convenience. The foods may taste good, but generally speaking, they are high in calories, salt and fat.

C: yes. I am wondering that you must believe fast food is your lifestyle, don't you?

T: you bet. Almost all top brands such as McDonald's and KFC are from America.

C: well, actually two-thirds of Americans may avoid these places.

T: seriously?

C: yeah, it's hard to believe but true.


嗨,湯姆,午飯吃的好嗎?
哎,別提了,很糟糕!
怎麼了?
快餐店還是那麼擠,我點了個炸雞三明治,等了20分鐘,最後裏頭的炸雞還是生的.
哦,你也沒法責怪服務員.
我知道,這裏快餐太受歡迎了.
是啊.
凱瑟琳,你的午飯怎麼樣?
挺好的,我自己從家裏帶了飯.
真的嗎?我以爲我們這裏和美國一樣有很多快餐店,你會覺得像在家一樣舒服呢.
我個人不喜歡去快餐店,我覺得那些食物都不健康.
你說的沒錯.通常人們上快餐店都是圖個方便.那些東西可能味道不錯,但是卡路里,鹽和脂肪的含量太高.
我在想你是不是覺得快餐就是我們美國人的生活方式?
當然啦,幾乎所有的大的快餐店,像麥當勞和肯德基都是美國的.
實際上三分之二的美國人都不會去那些地方.
真的嗎?
嗯,你也許會覺得難以置信,但事實確實如此.


underdone:not completely cooked 未煮熟的;欠火的
The beef was underdone and quite uneatable.
這牛肉未熟透, 簡直不能吃.

convenience:the quality of being useful, easy or suitable for sb 方便;適宜;便利
We have provided seats for the convenience of our customers.
爲方便顧客我們備有座位。
For (the sake of) convenience, the two groups have been treated as one in this report.
爲方便起見,這兩個組在本報告中被視爲一組。
The position of the house combines quietness and convenience.
這座房子所處的位置既安靜又方便。
In this resort you can enjoy all the comfort and convenience of modern tourism.
在這個度假勝地你可享受所有現代旅遊的舒適與便利。

brand:a type of product made by a particular company 品牌
Which brand of toothpaste do you use?
你用什麼牌子的牙膏?
You pay less for the supermarket's own brand.
超市自己品牌的東西要便宜些。
You pay less for the store brand.
商店品牌的東西要便宜些。
brand loyalty(= the tendency of customers to continue buying the same brand)
品牌忠誠(顧客購買同一牌子商品的傾向)
Champagne houses owe their success to brand image.
香檳公司的成功在於他們的品牌形象。
the leading brand of detergent
一流品牌的洗滌劑


you bet!
used instead of 'yes' to emphasize that sb has guessed sth correctly or made a good suggestion 的確;當然

'Are you nervous?' 'You bet!'
"你緊張嗎?""這還用說!"

don't mention it:別提了

more often than not:usually; in a way that is typical of sb/sth 通常;往往;一貫
As often as not, he's late for work.
上班往往遲到.