當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > VOA流行美語 Unit 186:freaky和wig out

VOA流行美語 Unit 186:freaky和wig out

推薦人: 來源: 閱讀: 2.99W 次

Larry和李華正在戶外吃午飯。突然他們看到一隻很大的蟑螂。今天李華會學到兩個常用語freaky和wig out

VOA流行美語 Unit 186:freaky和wig out

LL: Wow! That was freaky! I've never seen such a big cockroach before!

LH: 哎喲,那麼大一個蟑螂!真是噁心死了!Larry,你剛纔說freaky,那是什麼意思啊?

LL: Freaky means scary or really weird. That bug was definitely freaky.

LH: 噢,freaky是形容很可怕或者很怪。一點都沒錯,那隻大蟑螂真的是既噁心又可怕。我最怕蟑螂,尤其是這麼大的!

LL: What do you think of spiders?

LH: 蜘蛛?我覺得蜘蛛比蟑螂更可怕!

LL: Yeah, I don't like spiders very much either. My friend has a pet tarantula, which is a really big hairy spider, and it is the freakiest thing I've ever seen.

LH: 我真搞不懂,像你朋友那樣的人怎麼會養蜘蛛當寵物,毛茸茸的蜘蛛想起來就讓人頭皮發麻,怎麼還能當寵物,真是freaky耶!

LL: Pet tarantulas are actually pretty common. You can buy them in any pet shop.

LH: 嗨,我纔不管這種蜘蛛寵物是不是很常見。我還是覺得養蜘蛛當寵物真是很怪,很可怕的,very freaky!

LL: There's a horror movie about giant spiders that is so freaky that I can't even bear to watch it.

LH: 噢,你是說那部有大蜘蛛的電影?嗯,我還記得看過他們的廣告。別說去看了,我連想都沒想過。如果我真的去看了那電影,大概會做一個月的惡夢。

LL: Yeah, I only watched a few minutes of it before I decided that it was too freaky for me.

LH: 瞧,連你這個大男生都不敢看,那電影一定很freaky。對了,Larry,除了蟑螂、蜘蛛,你覺得蛇是不是也很freaky?

LL: Actually, snakes don't bother me that much. Rats don't bother me very much, either.

LH: 啊,你不怕蛇,也不怕老鼠。好怪噢!我啊,我覺得蛇跟老鼠就像蜘蛛一樣恐怖!

******

LL: Hey, Li Hua, would you wig out and refuse to come to my apartment if I got a pet rat?

LH: 你想在家裏養老鼠當寵物,還問我會不會wig out,那是什麼意思啊?

LL: To wig out means the same as to freak out. It means to get very excited or upset.

LH: 噢,wig out跟freak out意思一樣,就是讓人激動,或者把人嚇壞了。哎,Larry,你是真的想養一隻老鼠當寵物啊?

LL: They actually make good pets and they are relatively easy to care for.

LH: 你覺得養老鼠當寵物比較簡單,那你就去養,我管不着,不過,我可能再也不敢去你家了。

LL: That's what I was afraid of. I wouldn't mind having a pet rat, but I don't want to make all of my friends wig out, either.

LH: 嗯,聽你這麼一說,我倒強烈建議你別養老鼠。我想很多人,特別是女孩子,大概會被你的寵物嚇跑。這樣你想交女朋友的希望就更加渺茫嘍!

LL: I hadn't thought of that. Yeah, I don't want to meet a nice girl then cause her to wig out when she finds out that I have a pet rat.

LH: 就是啊,爲了一隻老鼠,嚇跑了女朋友,那就不上算了。不過話說回來,Larry,你要是真的很想養寵物,就別太在意別人的想法嘛!

LL: I know, but I don't want people wigging out every time they come to my apartment.

LH: 你又想養寵物,又怕朋友被嚇跑。對了,或許你可以考慮養魚啊,一般人不會怕魚,有的魚還非常好看吶!

LL:That's a good idea!

今天李華學到兩個常用語。第一個是freaky,是形容很可怕,很怪的意思。另一個常用語是wig out,這是指讓人激動,或者使人很害怕的意思。