中式英語之鑑:邁克把他的女朋友給甩了
你聽說了嗎?邁克把他的女朋友給甩了。
[誤] Have you ever heard that Mike broke up with his girlfriend.
[正] Have you ever heard that Mike dumped his girlfriend.
注:break up with sb. 雖然表示“與某人分手了”,但並沒說明是誰先提出來的。而dump 的原意指“傾倒垃圾”,用在這裏則表示像倒垃圾一樣地甩掉
你聽說了嗎?邁克把他的女朋友給甩了。
[誤] Have you ever heard that Mike broke up with his girlfriend.
[正] Have you ever heard that Mike dumped his girlfriend.
注:break up with sb. 雖然表示“與某人分手了”,但並沒說明是誰先提出來的。而dump 的原意指“傾倒垃圾”,用在這裏則表示像倒垃圾一樣地甩掉