中式英語之鑑:我把課本忘在家裏了
96. 對不起,我把課本忘在家裏了。
[誤] Sorry, I forgot my textbook at home.
[正] Sorry, I left my textbook at home.
注:原文中的“忘”是指“落在家裏”的意思,不能翻譯成英文的 forget,而應用表示“把...留在某地,丟下,落下”等的意思的 leave。
96. 對不起,我把課本忘在家裏了。
[誤] Sorry, I forgot my textbook at home.
[正] Sorry, I left my textbook at home.
注:原文中的“忘”是指“落在家裏”的意思,不能翻譯成英文的 forget,而應用表示“把...留在某地,丟下,落下”等的意思的 leave。