當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > 一詞:耐克又推出新的限量鞋子,不光好看,意義也很棒

一詞:耐克又推出新的限量鞋子,不光好看,意義也很棒

推薦人: 來源: 閱讀: 2.56W 次

bemoan [bɪ'məʊn] 

v. 爲(某人或某事)抱怨

一詞:耐克又推出新的限量鞋子,不光好看,意義也很棒

圖片來源:Nike

There’s a certain 60-year-old somebody in my life who’s constantly bemoaning my generation’s “obsession” with talking about our mental health, to which I’m often tempted to respond, “How’s that repression and shame treating you?” 

我的生命中一定會有某個60歲的人一直抱怨我們這代人“癡迷於”談論我們的心理健康,我經常被引誘這樣回答,“那種壓抑和羞恥是如何對待你的?”


It’s not her fault the feels make her cringe, of course, but hopefully hers will be the last generation to internalize such stigma. 

這不是她的錯,當然,這種感覺讓她退縮。但是希望她那一代是將這種恥辱藏在心中的最後一代。


IMO, this interest in mental health—and the permission it’s given us all to express the full spectrum of human emotions—is the best thing to happen to the world since avocados met toast.

依我看,對心理健康的興趣及其給予我們的表達所有範圍的人類情感的許可,是鱷梨遇見吐司以來世界上發生的最棒的事情。


Now, one woman’s quest to bring the taboo topic further into the light has manifested the coolest pop culture mashup to date: Nike’s new AirMax 270 React “In My Feels” shoe.

現在,一位女士尋求進一步揭露這個禁忌話題,她的追求顯示了迄今最酷的流行文化混搭:耐克新款鞋AirMax 270 React“在我的感受中”。


Liz Beecroft, the shoe’s designer, is the ultimate millennial multi-hyphenate. 

利茲·比克羅夫特是這雙鞋的設計師,她是最後的千禧一代,也是多行業從業者。


She’s a psychotherapist, a sneakerhead, and an influencer who is raising awareness around mental health issues not just because of her profession but also because of her own personal experiences with anxiety and depression.

她是心理治療學家、球鞋真愛粉,她也是一個影響者,增加心理健康問題上的意識,不僅僅是因爲她的職業,也是因爲她個人焦慮和抑鬱的經歷。


In a personal piece penned for Teen Vogue, Beecroft describes how her love of sports—basketball, specifically—dovetailed into her first experience with anxiety. 

在給《Teen Vogue》雜誌的一篇個人文章中,比克羅夫特描述了她對運動--特別是籃球--的愛,是如何與第一次焦慮的體驗吻合的。


While at sleepover basketball camp, she had a panic attack, which was the first of many she would have over the years. 

在過夜的籃球營中,她經歷了一次急性焦慮症,這是第一次發作。之後的許多年裏,她也發作了很多次。


Later, in her 20s, she experienced depression after a breakup, which led her back to therapy and, eventually, to her career as a psychotherapist.

 

後來,在她20多歲是,她在分手後經歷了抑鬱,這讓她又一次接受治療,最終也帶她進入了心理治療師這行。


Even once credentialed to help others, however, depression and anxiety followed Beecroft as she struggled with the pressures of her second career as a streetwear social media influencer.

她甚至又一次被提供幫助他人的證明書。然而,她努力應付第二份作爲街頭服飾社交媒體影響者的職業壓力時,抑鬱和焦慮如影隨形。


Hence, the sneakers were born. “My goal with all of this is to let everyone know that understanding our feelings are valid and we don’t have to suffer alone. It’s okay to feel the feels,” Beecroft said in a statement, per Hypebae.

因此,這雙球鞋問世了。“我幹這些事的目標是讓每個人都知道,理解我們自己的情感是合理的,我們不必獨自受苦。完全可以感受這些感覺。”比克羅夫特通過Hypebae軟件在一項聲明中說道。


今日詞彙

bemoan [bɪ'məʊn] 

v. 爲(某人或某事)抱怨

Years later, she said, he would bemoan his lack of dating experience. 

她說,幾年以後,他會遺憾自己的約會經驗太缺乏。


Whenever you’re tempted to bemoan your fate, look at the list and remind yourself how lucky you really are.

每當你要自嘆命苦時,就看看這個清單,提醒自己你有多幸運。