當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文散文閱讀 > 雙語閱讀:幻聽手機響這恐怕是一種病

雙語閱讀:幻聽手機響這恐怕是一種病

推薦人: 來源: 閱讀: 1.24W 次

以下是小編整理的英語文章:幻聽手機響 這恐怕是一種病, 希望能對大家的英語學習有幫助。

雙語閱讀:幻聽手機響這恐怕是一種病

在廚房做飯時老覺得客廳的手機在響,跑過去一看,發現手機根本沒響動。這種情況你經歷過嗎?在英語裏,這種情況叫phantom ringing,要是走路時老覺得手機在震動,那就是phantom vibration syndrome。

Phantom vibration syndrome or phantom ringing is thesensation and false belief that one's mobile phone is vibrating orringing, when in fact the telephone is not doing so.

Phantom vibration syndrome(或者phantom ringing)指手機明明沒有響動,卻總感覺手機在震動或者在響的幻覺或錯覺,我們稱之爲震動幻覺綜合徵或者手機響動幻覺。

Phantom ringing may be experienced while taking a shower, watching television, or using a noisydevice. Humans are particularly sensitive to auditory tones between 1,000 and 6,000 hertz, andbasic mobile phone ringers often fall within this range. This frequency range can generally be moredifficult to locate spatially, thus allowing for potential confusion when heard from a distance.

人們在洗澡、看電視或者使用有噪音的設備時常常會產生手機響動幻覺。人類對1000到6000赫茲之間的聲音格外敏感,而常用的手機鈴聲基本都在這個範圍內。由於這個頻段的聲音很難從空間上定位,所以在遠處聽到時,很容易造成錯覺。

False vibrations are less well understood however, and could have psychological or neurologicalsources. Some liken this effect to be similar to conditioning, like Pavlov's experiment on archer Michelle Drouin found that almost 9 of 10 undergraduates at her college experiencedphantom vibrations.

震動錯覺倒是比較難理解,可能有心理或者神經方面的原因。有些人把這種情況與條件反射相關聯,比如,巴甫洛夫對狗做的試驗。研究人員米歇爾發現,她所在的大學,90%的本科生都曾經經歷過震動錯覺。