當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 雙語詩歌:成名

雙語詩歌:成名

推薦人: 來源: 閱讀: 2.92W 次

ing-bottom: 62.19%;">雙語詩歌:成名

The river is famous to the fish.
魚兒熟知河流。

The loud voice is famous to silence,
which knew it would inherit the earth
before anybody said so.
寂靜熟知高聲。
寂靜知道,在任何人發聲前,
它會接管地球

The cat sleeping on the fence is famous to the birds
watching him from the birdhouse.
鳥兒熟知睡在圍牆上的貓。
它在籠中注視着貓的一舉一動。

The tear is famou briefly, to the cheek.
臉頰熟知眼淚,縱使短暫。

The idea you carry close to your bosom
is famous to your bosom.
你的心熟知,
你心頭的想法。

The boot is famous to the earth,
more famous than the dress shoe,
which is famous only to floors.
大地熟知靴子,
而不怎麼了解皮鞋和高跟鞋,
因爲那些高貴的鞋履只爲地板所熟知。

The bent photograph is famous to the one who carries it
and not at all famous to the one who is pictured.
陳舊捲曲的照片爲隨身攜帶它的那個人所熟知,
而並非爲照片裏的主角所熟知。

I want to be famous to shuffling men
who smile while crossing street
sticky children in grocery line
famous as the one who smiled back.
我想爲那些微笑着穿過街道的過客們所熟知。
那些在雜貨店裏排着隊身子粘乎乎的孩子,
熟知我是那個會向他們報以微笑的人。

I want to be famous in the way a pulley is famous
or a buttonhole,
not because it did anything spectacular,
but because it never forgot what it could do.
我想像個滑輪,
或是鈕釦眼那樣爲人所熟知。
其名聲並非來自什麼驚人之舉,
而只因其從未忘記自己的職責。