當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 關於家鄉的英文詩歌欣賞

關於家鄉的英文詩歌欣賞

推薦人: 來源: 閱讀: 2.06W 次

家鄉就像一顆光芒四射的珍珠,鑲嵌在藍藍的大海中。它猶如我的母親,用她那甘甜的乳汁一直滋潤着我成長。本站小編整理了關於家鄉的英文詩歌,歡迎閱讀!

關於家鄉的英文詩歌欣賞
  關於家鄉的英文詩歌篇一

Homesickness always light

Inadvertently soft

On my breathing

The thoughts have been on the road in April

Overlook the front of the blue sky of spring flowers

Only if you want to swallow the general regression

Close your eyes to imagine the streets for some familiar

Rivers and their loved ones home

Which I described in a

The pen is my hometown

Home still wearing the cloak of the sea breeze

If there is no such thing on the road in the rape

The original home have grown up

Under the blue sky can make a living away from

Care of his hands like a meditation

outside the home

Weak outside of the mother is still around

Nagging home and neighbors, as well as their children's thoughts

鄉思總是很輕

輕輕的不經意間

就碰破了我的呼吸

這個四月思緒一直在路上

忽略了眼前的春花藍天

只是如燕子一般想要回歸

閉上眼睛想像一段熟悉的街道

河流故鄉和親人

哪一樁在我的筆下

而鄉情是我的筆

故鄉依舊穿着海風的外衣

如無其事的走在油菜花的路上

原來的故鄉已經長大

可以在藍天下闖蕩

雙手托出沉思的樣子

思戀在外的遊子

羸弱的母親還在門外張望

與鄰居嘮叨家常以及對孩子的思念

  關於家鄉的英文詩歌篇二

Nostalgia

My soul stands at the window of my room,

And I ten thousand miles away;

My days are filled with Ocean's sound of doom,

Salt and cloud and the bitter spray.

Let the wind blow, for many a man shall die.

My selfish youth, my books with gilded edge,

Knowledge and all gaze down the street;

The potted plants upon the window ledge

Gaze down with selfish lives and sweet.

Let the wind blow, for many a man shall die.

My night is now her day, my day her night,

So I lie down, and so I rise;

The sun burns close, the star is losing height,

The clock is hunted down the skies.

Let the wind blow, for many a man die.

Truly a pin can make the memory bleed,

A world explode the inward mind

And turn the skulls and flowers never freed

Into the air, no longer blind.

Let the wind blow, for many a man shall die.

Laughter and grief join hands. Always the heart

Clumps in the breast with heavy stride;

The face grows lined and wrinkled like a chart,

The eyes bloodshot with tears and tide.

Let the wind blow, for many a man shall die.

靈魂佇立在自家的窗前;

而身處那遙遠的地方,

生活的全部是那大海末日般的巨響,

是那鹽、雲和苦澀的浪。

任海風吹吧!因爲很多人將要死亡。

我那自私的青春,我那燙着金邊的書籍,

知識和一切俯瞰着街道;

那些窗架上盆栽的花草,

俯瞰着,帶着自私的生命和甜蜜。

任海風吹吧!因爲很多人將要死亡。

我的晝夜與她的晝夜相互顛倒,

我就這樣日落休息,日出起牀;

太陽在近處燃燒,星辰正失去高度,

時鐘星座變換,從天空隕落。

任海風吹吧!因爲很多人將要死亡。

的確,一根飾針就可以讓記憶流血,

一個世界就可以讓靈魂爆裂。

讓那從未自由的頭顱和花朵,

升入天穹,不再困惑。

任海風吹吧!因爲很多人將要死亡。

歡笑和憂傷交織在一起,心兒總是

在胸膛如同那沉重的腳步咚咚作響;

皺紋密佈的臉龐就像圖表一樣,

潮涌的淚水在紅腫的眼中流淌。

任海風吹吧!因爲很多人將要死亡。

  關於家鄉的英文詩歌篇三

Green Green Grass of Home

The old home town looks the same

As I step down from the train

And there to meet me is my Mama and PaPa

Down the road I look and there runs Mary

Hair of gold and lips like cherries

It's good to touch the green green,grass of home

Yes,they'll all come to meet me arms reaching sweeting

It's good to touch the green green,grass fo home

The old house is still standing

though the paint is cricket and dry

And there's that old oak tree that I used to play on

Down the lane I walk with Mary

Hair of gold and lips like cheries

It's good to touch the green green,grass of home

Then I awake and look around me

At four gray walls that surround me

And I realize yes I was only dreaming

There's a guard,and there's a sad old padre

Arm and arm we'll walk at day break

Again I'll touch the green green,grass of home

Yes,they'll all come to see me

in the shade of that old oak tree

As they lay me neath

我走下火車

古老的故鄉依然如昨

父母在向我招手

路的一端我看見

瑪麗在向我飛奔

縷縷金髮和櫻桃似的紅脣

撫摸故鄉的青青綠草

這感覺真好

那古老的屋子還在

只是油漆已經斑駁

那株老橡樹還在

我曾在上面玩耍

和親愛的瑪麗一同

走在那條小巷

撫摸故鄉的青青綠草

這感覺真好

當我醒來,環顧四周

只見四堵灰色的牆

我才知道那是夢

我看到哨兵,天色微明

我們手拉手走着

我會再次撫摸

故鄉的青青綠草

在那株老橡樹的濃蔭下

它們都出來看我

躺在我的身下

故鄉的青青綠草

故鄉的青青綠草


看了“關於家鄉的英文詩歌”的人還看了:

1.關於歌頌家鄉的英文詩歌

2.關於愛家鄉的英語小詩

3.關於優秀英文詩歌欣賞

4.經典的英文詩歌欣賞精選

5.關於外國經典英文詩歌欣賞