當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 我國重名榜單出爐:你有沒有個朋友叫張偉?

我國重名榜單出爐:你有沒有個朋友叫張偉?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.49W 次

It is not surprising to meet someone who shares the same name with you in China. And believe it or not, "Zhang Wei" is the most "popular" Chinese name, according to recent information from the National Bureau of Statistics of China.

在中國遇到一個姓名相同的人並不是什麼讓人吃驚的事情。信不信由你,國家統計局近日發佈的信息顯示,"張偉"這個中文名的重名率最高。

Some 300,000 people are named Zhang Wei. "Wei" (偉), "fang" (芳), "li" (麗) and "min" (敏) are the most often used characters in names.

目前全國約有30萬人名叫張偉。在名字中,"偉"、"芳"、"麗"、"敏"這四個字出現的頻率最高。

And "ying" (英) crowns the TOP 20 most repeated characters in Chinese names, which was used by 41,000,153 people.

其中"英"字成爲"中國重名最多的字TOP20"榜單第一位,共有超過4100萬人的名字中有"英"字。

"Hua" (華), "yu" (玉), "Xiu" (秀), "wen" (文), "ming" (明), "hong" (紅), "mei" (梅), and "yun" (雲) are also popular choices.

此外,名字中選用"華"、"玉"、"秀"、"文"、"明"、"紅"、"梅"、"雲"字的也很多。

我國重名榜單出爐:你有沒有個朋友叫張偉?

"Zihan" (子涵) is the most welcomed given name. There are 6,826 people named "Li Zihan", 10,032 named "Zhang Zihan", and 12,190 named "Wang Zihan" in China.

"子涵"是最受歡迎的名字,全國共有6826個人叫"李子涵",10032個人叫"張子涵",12190個人叫"王子涵"。

Chinese parents prefer to match the following characters to create names that sound acceptable to both boys and girls: "zi" (子), "zi" (梓), "zi" (紫), "xuan" (萱), "xuan" (暄), "xuan" (瑄), "yu" (雨), "yu" (語) and "han" (涵).

中國父母更願意用下面的字來起名字,這些字對男孩和女孩來說都可以接受:子、梓、紫、萱、暄、瑄、雨、語、涵。

More than 1.36 billion Chinese with 23,813 surnames need to find a proper name from a limited vocabulary. Repetition is unavoidable.

擁有23813個姓氏、但人口總數超過13億6000萬的中國人,需要從有限的詞彙中起一個合適名字。這麼看來,重名確實是不可避免的。

Another funny thing is that many people can't distinguish the following Chinese film stars and singers, for they have the same surname "Zhang" and similar given name "Xinyu", "Xinyuan", "Xinyi", "Yixing", "Yuxi", "Yuqi", "Shaohan", and "Hanyun".

還有一件有趣的事情,那就是許多人因爲以下的這些影星、歌手的名字而不能將他們區分出來。他們都姓張,名字起的也很類似:張馨予、張辛苑、張歆藝、張藝興、張予曦、張雨綺,以及張韶涵和張含韻。