當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 網戀中亞裔混血最吃香

網戀中亞裔混血最吃香

推薦人: 來源: 閱讀: 1.72W 次

Asian-white popular online

網戀中亞裔混血最吃香

New study found that multiracial individuals, in particular multiracial Asian Americans are the most popular in online dating.

新研究發現,混血兒在網絡約會中最吃香,尤其是混血亞裔美國人。

According to the study, Asian women often receive similarly favorable treatment as white women do, while Asian men experience a level of discrimination that is comparable to black men.

研究顯示,亞洲女性通常能像白人女性那樣獲得優待,而亞洲男性卻遭到和黑人男性一樣的歧視。

網戀中亞裔混血最吃香

However, multiracial Asian Americans who self-identified as "Asian-white" were among the most popular of the racial groups.

然而,那些自稱"亞裔白人"的混血亞裔美國人卻是所有種族中最受歡迎的。

Multiracial "Asian-white" men were preferred by Asian American women over (monoracial) Asian men and over white men.

亞裔美國女性對"亞裔白人"混血男性的興趣,超過對單純亞裔男性和白人男性的興趣。

White women responded to multiracial "Asian-white" men and white men most frequently, and they responded to monoracial Asian men and to African American men the least.

而白人女性最常回應"亞裔白人"混血男性和白人男性,最少迴應單純亞裔男性和非裔男性。