當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 香港無家可歸者闖入"另類世界盃“

香港無家可歸者闖入"另類世界盃“

推薦人: 來源: 閱讀: 1.41W 次

A team of Hong Kong soccer players will represent the territory in the World Cup in Chile this October. But this isn't an ordinary World Cup; this is the Homeless World Cup.

一隻香港足球隊將代表該地區參加今年10月在智利舉行的世界盃比賽。但是這不是常規的世界盃,這是“無家者世界盃”(Homeless World Cup)。

The squad ensured its passage not through a dramatic qualification campaign, but thanks to a four-a-side fundraising tournament in the middle of Mong Kok on a hot Hong Kong Sunday.

這隻球隊“晉級”世界盃並不是通過激烈的預選賽實現的,而是要歸功於一個炎熱的星期天在香港旺角中心區舉行的一場四人制籌款賽。

香港無家可歸者闖入"另類世界盃“

The team of ex-convicts, gambling addicts and asylum seekers - who qualified to play by having been homeless at some point since Sept. 1, 2009 -- was up against local celebrities, politicians and corporate sponsors. Companies such as billionaire Li Ka-shing's A.S. Watson Group, Konica Minolta and Bubble Yum each paid 15,000 Hong Kong dollars ($1,935) to enter the 24-team tournament, thus raising enough money to put eight players and a couple of coaches on a flight to South America.

這場比賽的一隻球隊是由有前科人員、好賭之徒、難民組成,他們從2009年9月1日至今曾有過無家可歸的經歷,因此符合參賽資格;其他球隊的隊員是香港名人、政客及企業贊助商。億萬富翁李嘉誠旗下的屈臣氏集團(A.S. Watson Group)、柯尼卡美能達(Konica Minolta)和Bubble Yum等公司各支付了15,000港元(合1,935美元)參加此次比賽,參賽球隊共有24只,所籌集的資金足夠讓八名球員和兩位教練登上去南美的飛機。

In an exhibition match after the tournament final--won by the homeless team for the first time in the fundraiser's 10-year history--legislative council members Chung Kai Sin, Fernando Cheung and Leung Kwok Hung joined the victors to play a group of celebrities, including actor Bobby Au-yeung.

無家者隊在決賽中獲勝,爲這一活動舉辦十年以來的首次。在決賽結束後,香港立法會議員單仲偕(Chung Kai Sin)、張超雄(Fernando Cheung)和樑國雄(Leung Kwok Hung)加入了獲勝方,與包括演員歐陽震華(Bobby Au-yeung)在內的名人隊踢了一場表演賽。

The match was informal and no one seemed to know the result. Most insisted it didn't matter. 'In your life you win and lose,' said Eddie Wan Yuen Hung, the Hong Kong homeless team's coach and former coach of Kitchee SC, one of the area's top sides. 'You need to learn how to lose. We use football to teach the players that.'

表演賽是非正式比賽,似乎沒人知道比賽結果。多數人認爲結果並不重要。無家者隊教練、前傑志足球隊(Kitchee SC)教練溫遠雄(Eddie Wan Yuen Hung)稱,生活中有贏也有輸,人們需要學習如何應對敗局,而球隊用足球來教會球員這一點。傑志足球隊是香港頂級足球隊之一。

The politicians were from the left of the political spectrum. Mr. Chung said the political representation was lopsided because a rally was taking place across the harbor on Hong Kong Island to protest against the pro-democracy Occupy Central Movement.

政客隊員都來自左派陣營。單仲偕稱,球隊裏的政客是一邊倒,這是因爲人們正在香港島的海港各處集會抗議親民主的佔中運動(Occupy Central Movement)。

The most energetic politician on the pitch was Mr. Leung, also known as Long Hair. His rough and tumble approach to politics was mirrored in his play, as he flew into tackles and spent more time on the ground than on his feet.

球場上最活力四射的政治人物是樑國雄,綽號“長毛”。樑國雄在表達政治意願時的粗暴行爲也體現在他的球技中。在比賽時,他常常飛身剷球,躺在地上的時間要多於站立的時間。

'I like good football,' he said with a smile. 'Skillful, pace, nice movement - like the Dutch and Brazilians.' Long Hair's locks are now short, a trim forced upon him during a recent four-week stint in prison on charges of criminal damages and public disorderly conduct. He will keep his hair short now, he said. 'If I get arrested again they will surely cut my hair again.'

樑國雄笑着說,他喜歡精彩的足球比賽,有技巧、有速度、傳球精妙,就像荷蘭人和巴西人踢球那樣。“長毛”已經不再是長毛,他的頭髮在近期入獄四周時被迫剪短,他因被控刑事損壞和擾亂社會秩序而獲罪。他表示,現在他會保持短髮,如果他再次被捕,頭髮肯定還會被剪短。

The Homeless World Cup was the brainchild of Mel Young, from Scotland, and Austrian Harald Schmied. They came up with the idea for the four-a-side tournament at a conference on homelessness in Cape Town in 2001. The first Homeless World Cup was held in Austria in 2003 and it has continued in different places every year since, with the aim of using soccer to improve the lives of homeless people.

無家者世界盃是蘇格蘭人揚(Mel Young)和奧地利人施米德(Harald Schmied)想出來的點子。在2001年南非開普敦舉行的一次無家可歸問題會議上,他們兩人提出進行四人制足球比賽的想法。第一屆無家者世界盃於2003年在奧地利舉行,之後每一年都會在不同地方舉行,比賽的目的是通過足球這項運動來改善無家可歸者的生活。

'Homelessness is one of the main causes of unhappiness in society,' Carrie Lam, chief secretary for administration of the Hong Kong government, said at the tournament on Sunday.

香港特區政府政務司司長林鄭月娥(Carrie Lam)在週日出席這一活動時稱,無家可歸是社會不滿的主要原因之一。

The Hong Kong team's best result in the Homeless World Cup came in 2008, when it finished in 24th place, out of 48. This year, the team can hope to improve on that with star players such as Ramos, a Nigerian refugee with a silver tooth. Like most great soccer players, he also has only one name.

香港隊在無家者世界盃的最好戰績是在2008年,當時該隊在48支參賽隊伍中排名第24。今年,由於有尼日利亞難民拉莫斯(Ramos)等明星球員的加入,香港隊或可以取得更好的戰績。與大多數偉大的球員一樣,滿口銀牙的拉莫斯也只有一個名字。

In the fundraising tournament, 24 trophies were handed out, making everyone a winner. A media spokeswoman said all the members of the homeless squad must take a drugs test. She didn't disclose the results.

在週末這次籌集善款的比賽中頒出了24個獎盃,每個人都是勝利者。一位新聞發言人表示,所有參賽人員都必須接受藥檢。不過她沒有透露藥檢結果。