當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > Google真是不死心:谷歌眼鏡又回來了

Google真是不死心:谷歌眼鏡又回來了

推薦人: 來源: 閱讀: 8.26K 次

Google Glass returns: This time, it's professional

谷歌眼鏡又回來了,這次目標是企業市場

A long time ago, before Snapchat Spectacles and Microsoft HoloLens, there was Google Glass. Google's bold vision of headsets wasn't as futuristic as it seemed back in 2013 -- it was more head-mounted display than augmented reality -- and its design as a personal device put most people off.

早在Snapchat眼鏡和微軟全息透鏡出現之前,谷歌眼鏡就已經問世了。然而在2013年,谷歌公司這個大膽的設想並不如它表面上那般新潮——它看起來更像是一個頭盔式的投影而非增強現實的技術——並且由於它主要針對的是個人用戶,所以普及度並不高。

It may have found a home in business, though.

然而,谷歌眼鏡可能在商業領域找到了一席之地。

Google Glass 2.0 is a hardware revamp of the Glass in a similar design. Now it's being targeted as a wearable for business use, in the spirit of the Epson Moverio, HoloLens and Daqri. And in that context, it's a lot less off-putting.

谷歌眼鏡2.0版在之前的設計上進行了翻新。和愛普生公司的Moverio,微軟MR頭顯HoloLens及Daqri頭盔類似,谷歌眼鏡主要用途也是用於商業。這樣可以省去許多麻煩。

Glass Enterprise Edition, as it's being called, is only available via what it calls Glass Partners, companies that are making specific, customized versions for clients. Price is variable: "The cost can vary based on the software customization, customer support and training you need."

其價格取決於用戶需求,客戶支持以及所需的訓練模式。

What the new Glass looks like: basically, just like the old Glass.

從外觀上看,新一代的谷歌眼鏡基本上同之前一樣。

Glass Partners include Augmedix (a "documentation automation platform" for health systems), Aira (assistance for the blind, which helped this runner race the Boston Marathon) and Brain Power(neuroscience-assisted tools for autism and traumatic brain injury).

企業版谷歌眼鏡必須要經由特定企業來使用,這些企業爲客戶提供特定領域的服務,如Augmedix(醫療系統的“文檔自動化平臺”),Aira(盲人援助中心),和Brain Power公司(爲自閉症和腦外傷治療提供輔助)。

Google真是不死心:谷歌眼鏡又回來了

DHL, GE, Sutter Health and AGCOhave already been working with Glass Enterprise Edition, according to X Company, the tech incubator that's a part of Google's parent company Alphabet.

X公司是谷歌母公司Alphabet中的科技培育處,據其報道,DHL, GE, Sutter Health 以及AGCO公司都已經與企業版谷歌眼鏡展開合作。

Spec improvements include longer battery life, lighter weight, a faster processor, an improved 8-megapixel camera, a light to show when the Glass is recording, and better, more secure wireless connectivity. The Glass also works with prescription lenses.

企業版谷歌眼鏡採用了更好的攝像頭,從原來的500萬升級到800萬像素,還有更長的續航時間,和更快的wifi連接與處理器性能。穿戴便攜性也從原來的固定鏡框升級到可拆卸模塊。

Technically, the Glass isn't positioning itself as an AR device. Instead, X Company considers the Glass to be "assisted reality," not augmented reality.

確切來說,谷歌眼鏡的定位並不是AR裝置。X公司將它定義爲“輔助現實技術”而非增強現實技術。

As augmented reality moves into more phones in the near future, AR headsets -- or assisted reality ones -- no longer seem so farfetched. Whether or not people will want to wear smartglasses remains unclear, but for those that do, Glass is firmly staying in the enterprise race.

隨着越來越多的手機最近都新增了增強現實技術,AR頭戴式耳機或是輔助現實技術的應用已近在咫尺。我們尚不清楚人們是否想要佩戴這種眼鏡,但是對於那些想戴的人來說,這種眼鏡的研發已成爲企業競賽的內容之一。