當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 雙語科技百科(近現代成就) 第133期:京滬高速鐵路

雙語科技百科(近現代成就) 第133期:京滬高速鐵路

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51W 次

Beijing-Shanghai High-speed Railway

雙語科技百科(近現代成就) 第133期:京滬高速鐵路
京滬高速鐵路

The Beijing-Shanghai High-speed Railway is one of China's plans for high-speed trains. Construction started on April 18, 2008, and is planned to be finished in 2013. It will be l,318 kilometers long and will be the longest single-phase high-speed railway ever built in the world. With 21 stops, its top speed is expected to be 350 km/h (220 mph) , cutting Beijing to Shanghai travel time from 9 hours t0 5 hours.

京滬高速鐵路是預定在中國北京市與上海市之間興建的一條高速鐵路客運專線,與現有京滬鐵路大體平行,正線全長約1318千米。該工程已於2008年4月18日正式開工,預計2013年投入運營。京滬高速鐵路是《中長期鐵路網規劃》中投資規模最大、技術含量最高的一項工程,也是我國第一條具有世界先進水平的高速鐵路,設計最高運行時速350千米,共設置21個客運車站。建成後北京南一上海虹橋全程運行時間將由9小時縮短爲5小時。

The high-speed railway between Beijing and Shanghai, running through the municipalities of Beijing, Tianjin and Shanghai and the four provinces of Hebei, Shandong, Anhui and Jiangsu, connects two large economic areas of China: the Bohai rim economic sphere and the Yangtze River economic zone. As growing economic bases with rapid development, these areas are not only the driving force for China's economic development, but are also at the forefront of China's opening-up and participation in international economic competition. When completed, the high-speed railway, to be devoted to passenger transport, will ease the traffic pressure between Beijing and Shanghai.

京滬客運專線位於中國華北和華東地區,兩端連接環渤海和長江三角洲兩個經濟區域,全線縱貫北京、天津、上海三大直轄市和河北、山東、安徽、江蘇四省。所經區域是中國經濟發展最活躍和最具潛力的地區,也是中國對外開放和參與國際經濟競爭的前沿陣地。京滬高鐵建成後,京滬間長期存在的運輸能力緊張狀況,將在根本上得到解決。