當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 伊朗在波斯灣扣押兩艘美國軍艦及10名美軍士兵

伊朗在波斯灣扣押兩艘美國軍艦及10名美軍士兵

推薦人: 來源: 閱讀: 1.16W 次

Iran has detained 10 US sailors after their vessels were stopped in the Gulf, US officials said.

近日,美國官方表示,兩艘美軍艦艇在波斯灣海域遭伊朗扣留,艇上的10名海軍士兵均被扣押。

"We lost contact with two small US naval craft en route from Kuwait to Bahrain," the official said. He said that the Iranians informed the US that the sailors were safe and "will promptly be allowed to continue their journey".

美方表示,“兩艘小型海軍艦艇在從科威特駛往巴林的途中與基地失去了聯繫”。隨後美方從伊朗方面獲知此消息,伊方表示美方船員目前處於安全狀態,將盡快對美方艦艇和人員放行。

The incident happened near Farsi Island after one of the ships encountered mechanical problems.

事件發生地位於波斯海灣的法斯島附近,其中一艘美軍艦艇因發生機械故障而擱淺。

伊朗在波斯灣扣押兩艘美國軍艦及10名美軍士兵

Iran's semi-official news agency FARS reported that the Iranian Revolutionary Guard detained the nine men and one woman, and that they had been "trespassing" and "snooping" in Iranian waters.

據伊朗半官方新聞社法爾斯報導,伊朗革命衛隊扣留了艇上9名男性船員及1名女性船員,他們因“侵入”及在伊朗水域“四處窺探”被拘。

After the incident, US Secretary of State John Kerry immediately called Iranian Foreign Minister Javad Zarif to begin negotiations. An unnamed official told the Associated Press that Mr Kerry "personally engaged with Zarif on this issue to try to get to this outcome".

事件發生後,美國國務卿克里立即與伊朗外長賈瓦德扎裏夫電聯展開談判。一名不願公開姓名的官員向美聯社透露,克里得知此事後親自與扎裏夫交涉此次事件,並做出解釋,希望事件儘快解決。

The conservative Tasnim news agency reported that the American boats were equipped with machine guns. "Frequent calls by US official urging Tehran to free the detainees continues," reads the Tasnim report.

據伊朗保守新聞社Tasnim報導,兩艘美方艦艇均配備了機槍。據該社報導,“美方官員頻繁敦促伊朗釋放被扣留人員和艦艇。”

The Revolutionary Guard has aggressively protected Iranian sea borders in the past. British sailors and marines were held for 13 days in 2007 after they were captured in disputed area between Iran and Iraq.

伊朗革命衛隊在過去一直積極保衛伊朗邊境海域。在2007年,英國船員和海軍也因進入伊朗和伊拉克爭議海域而被扣留了13天。