當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 法國"英雄犬"將獲得最高英勇獎章

法國"英雄犬"將獲得最高英勇獎章

推薦人: 來源: 閱讀: 1.03W 次

A French police dog will be honored with the Animal equivalent of the highest medal for valor "in the face of the enemy," according to an animal welfare group.

一家動物福利組織宣佈,一隻法國警犬將因它面對敵人時表現出的勇氣,被授予動物界最高勳章。

Diesel, a 7-year-old Belgian Malinois, was shot multiple times during a raid following the deadly terrorist attacks in Paris in November. Five police officers were also injured in the raid, which targeted terror suspect Abdelhamid Abaaoud.

狄塞爾是一隻7歲的比利時瑪利諾犬,在11月巴黎致命恐怖襲擊之後的一次突襲中身中數槍殉職,五名警官也在突襲中受傷。這次突襲行動的目標是恐怖襲擊主要嫌疑人阿巴伍德。

法國"英雄犬"將獲得最高英勇獎章

The dog was sent into the apartment to make sure it was safe, according to the Britain-based People's Dispensary for Sick Animals (PDSA), which will present the posthumous Dickin Medal.

根據將授予狄塞爾死後“迪金勳章” 的英國人民獸醫藥房,狗被派進公寓以查看裏面是否安全。

"Diesel is a truly deserving recipient. His gallant actions helped to protect human life in the face of imminent danger," PDSA Director General Jan McLoughlin said in a statement.

英國人民獸醫藥房總幹事簡·麥克洛夫林在一份聲明中說,“狄塞爾是值得獲得這個獎項的。在面對緊急危險時,它的英勇行爲幫助保護了人類的生命安全。”

Diesel's handler said he heard "sporadic" gunfire coming from an apartment. When the shooting appeared to stop, the dog was sent in.

狄塞爾的管理員說,他聽到了公寓內傳來零星的槍聲。當槍擊似乎停止時,狗被送進去勘察。

"He did a tour of the first room, then he went into the second room and dashed forward. I think he'd found someone. Then I lost sight of him and the gunfire started again," said the handler. "His role was to open the way for the rest of us. He uses all his senses to detect if anyone is present and if he can get to them, to go and bite them. If not, he stands and barks to indicate where the person is hiding."

這位管理員說,“它在第一個房間轉了一圈兒,然後走向第二個房間,並且開始向前衝。我以爲它發現了誰。然後我就看不到他了,而且再次傳來槍聲。它的任務是爲我們其他人開路。它用它所有的感官來檢測是否有人存在,並且如果它能對付那些人,它就去咬那些人。如果不能,它就站在那裏叫,表示有人躲了起來。”

According to Major RULP Jean-Marc Lenglet from the French National Police, the handler was “deeply affected” by Diesel's death.

法國國家警察的警長吉恩-馬克·朗格萊表示,管理員對狄塞爾的死非常痛心。

"The PDSA Dickin Medal recognizes conspicuous devotion to duty in the theater of conflict and Diesel is a truly deserving recipient, said McLoughlin. "His gallant actions helped to protect human life in the face of imminent danger and we are very proud to honor him in this way."

麥克洛夫林說,“英國人民獸醫藥房的迪金勳章表彰了在戰爭中的赤膽忠心,狄塞爾毫無疑問當之無愧。在危險時刻,它的英勇行爲幫助保護了人類的生命安全,我們很自豪的用這種方式授予它榮譽。

Diesel will be the 66th animal to receive the award.

狄塞爾將成爲獲得這個獎章的第66只動物。