當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 斯諾登致信巴西 希望提供幫助並申請避難

斯諾登致信巴西 希望提供幫助並申請避難

推薦人: 來源: 閱讀: 3.02W 次

斯諾登致信巴西 希望提供幫助並申請避難

Brazil's biggest newspaper has published an open letter from Edward Snowden in which the former National Security Agency contractor offers to assist Brazil in uncovering potential U.S. espionage crimes against Brazilians and makes another plea for asylum.

巴西最大的報紙發表了前美國國家安全局(National Security Agency, 簡稱NSA)承包商員工斯諾登(Edward Snowden)撰寫的一封公開信。他在信中提出,願意幫助巴西查出美國可能對巴西犯下的間諜罪行,並再次提出避難申請。

'Until a country grants permanent political asylum, the U.S. government will continue to interfere with my ability to speak,' Mr. Snowden wrote in the letter, published Tuesday on the website of Folha de S. Paulo newspaper.

斯諾登在信中寫道:在某一個國家給予我永久政治避難以前,美國政府會繼續幹預我發表言論的能力。這封信週二發表在《 保羅頁報》(Folha De Sao Paulo)的網站上。

Mr. Snowden is wanted by U.S. authorities for leaking a trove of secret documents related to NSA programs that capture Internet and other communications around the globe. Mr. Snowden fled the U.S. and was eventually granted temporary asylum in Russia, allowing him to live, work and travel in the country.

美國當局正在通緝斯諾登,罪名是泄露大量與NSA項目有關的機密檔案,這些項目包括監控全球互聯網和其他通信渠道。斯諾登逃離了美國,並最終在俄羅斯獲得了臨時避難權,他因此得以在這個國家生活、工作和旅行。

The White House waved off suggestions of possible asylum for Mr. Snowden in Brazil, saying he should be prosecuted in the U.S. on felony charges. 'He will receive full due process and protections,' said White House spokesman Jay Carney.

白宮不認爲斯諾登可能在巴西獲得避難權,白宮說,斯諾登應該在美國接受重罪起訴。白宮發言人卡尼(Jay Carney)說,他將依法獲得充分的正當程序和保護。

Some of the documents leaked by Mr. Snowden suggest the U.S. spied on the communications of Brazilian President Dilma Rousseff.

斯諾登泄露的一些文件表明,美國監聽了巴西總統羅塞夫(Dilma Rousseff)的通訊。

In the letter, Mr. Snowden said he wants to help Brazilian senators who are investigating the alleged spying on Brazilian citizens but said U.S. attempts to have him arrested get in the way.

斯諾登在信中說,他想協助巴西參議員調查針對巴西公民的疑似間諜活動,但美國想抓他,讓他沒法提供幫助。

'I have expressed my willingness to assist wherever appropriate and lawful, but unfortunately the United States government has worked very hard to limit my ability to do so,' Mr. Snowden wrote.

斯諾登寫道:我表達了提供任何適當合法協助的意願,但遺憾的是,美國政府很賣力地限制我這樣做的能力。

Mr. Carney said Washington and Brasilia are dealing with the fallout from the earlier revelations, which led Ms. Rousseff to call off a state visit to Washington in September.

卡尼說,美國和巴西正在處理此前信息曝光造成的影響。羅塞夫曾因此取消了9月份對華盛頓的國事訪問。

'These disclosures are ones that we discuss directly with those nations through diplomatic channels,' he said. 'But when it comes to Mr. Snowden, our views certainly haven't changed.'

卡尼說:針對泄密事件,我們與那些國家通過外交渠道進行了直接的討論,但至於斯諾登,我們的觀點毫無疑問並未改變。

Folha de S. Paulo didn't disclose how it got the letter, and declined to comment on its decision to publish it.

《 保羅頁報》沒有披露自己是怎麼得到這封信的,也拒絕就發表這封信的決定置評。

Mr. Snowden made a request for asylum in Brazil and several other countries shortly after arriving at a Russian airport earlier this year. Brazil didn't respond to the request at the time. A Brazilian Foreign Ministry spokesperson said no new official request has been made.

斯諾登今年早些時候在抵達俄羅斯一個機場後隨即向巴西和其他幾個國家提出了避難請求。巴西當時沒有做出迴應。巴西外交部一名發言人說,斯諾登沒有正式提出申請。

One of the journalists who received the documents leaked by Mr. Snowden, Glenn Greenwald, is an American who lives in Rio de Janeiro with his husband, David Miranda.

格林沃爾德(Glenn Greenwald)是收到斯諾登泄露的文件的記者之一,他是美國人,目前與丈夫米蘭達(David Miranda)住在里約熱內盧。

Mr. Miranda said in a telephone interview that he had asked Mr. Snowden to write the letter as part of an effort to persuade the Brazilian government to grant him asylum.

米蘭達在電話採訪中說,他曾經讓斯諾登寫這封信,爲的是說服巴西政府授予他避難權。

'Brazil has been one of the biggest beneficiaries' of Mr. Snowden's revelations, he said.

他說,巴西是斯諾登泄密事件最大的受益方之一。

Mr. Miranda, who said he is now in charge of marketing and communications strategies for Mr. Snowden, started an online petition on Nov. 21 on the activist website calling for Brazil to grant Mr. Snowden asylum.

米蘭達說,他現在負責斯諾登的營銷和通訊策略。11月21日,米蘭達在活動人士網站發起在線請願,呼籲巴西授予斯諾登避難權。