當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 《使女的故事》明年要出小說續集 有沒有很期待?

《使女的故事》明年要出小說續集 有沒有很期待?

推薦人: 來源: 閱讀: 5.3K 次

Margaret Atwood is writing a sequel to her novel The Handmaid's Tale, inspired by the state of the modern world.

瑪格麗特·阿特伍德正在寫《使女的故事》的續集,續集小說的靈感來源於現代世界的現狀。

The landmark 1985 book, about life under a totalitarian regime in the US, became a hit TV drama in 2017.

這部創作於1985年的小說,描述的是美國極權統治下的生活,這部里程碑式著作改編成的電視劇在2017年大熱。

"Dear Readers, everything you've ever asked me about Gilead and its inner workings is the inspiration for this book.

“親愛的讀者們,你們向我提出過的關於基列國及其內在運作的所有問題都爲這本書提供了靈感。”

"Well, almost everything! The other inspiration is the world we've been living in."

“幾乎所有的靈感都源自你們的問題!另一個靈感來源於我們所生活的世界。”

The sequel, to be titled The Testaments, will be published on September 10, 2019.

續集書名爲《兩約》,將於2019年9月10日出版。

The Canadian author said it would be set 15 years after the end of the original book, which has become a feminist classic, and would be narrated by three female characters.

阿特伍德說,新作的時間點將設定在第一部結尾的15年後,並將從三位女性角色的視角來講述故事。第一部已經成爲了女權主義經典著作。

She didn't mention President Trump, but the press release noted that The Handmaid's Tale had become "a symbol of the movement against him, standing for female empowerment and resistance in the face of misogyny and the rolling back of women's rights around the world".

阿特伍德沒有提到特朗普總統,但是新聞稿指出,《使女的故事》已經成爲“反特朗普運動的象徵,代表女性賦權以及對貶低女性傾向和世界範圍內女權倒退的反抗。”

he original book told of Offred, one of many women who have been stripped of their previous identities and rights and forced into sexual servitude by the commanders of the Gilead regime.

原著講述的是奧弗萊德的故事,她是被剝奪原有身份和權利、被迫成爲基列國當權者性奴的衆多女性之一。

The main part of the novel ended with her being taken away in a van by people she is told are members of the underground resistance.

小說的主體部分以奧弗萊德被一輛貨車帶走告終,貨車上的人自稱是地下反抗組織的成員。

Readers of the sequel will hope to find out whether she was smuggled to freedom, or taken for imprisonment and punishment.

讀者有望在續集中得知奧弗萊德的結局——是通過偷運獲得自由,還是被囚禁和懲罰。

《使女的故事》明年要出小說續集 有沒有很期待?

"As a society, we've never needed Margaret Atwood more.

“我們的社會從來不曾像現在這樣需要瑪格麗特·阿特伍德。”

"The moment the van door slams on Offred's future at the end of The Handmaid's Tale is one of the most brilliantly ambiguous endings in literature. I cannot wait to find out what's been going on in Atwood's Gilead - and what that might tell us about our own times."

“《使女的故事》結尾,隨着卡車門的關閉,奧弗萊德的未來就此展開,這是文學史上最巧妙的模糊結局之一。我迫不及待地想知道阿特伍德的新書中基列國發生了什麼事情,以及新書對我們時代的影射。”

Atwood has not revealed whether Offred - or any of the original book's characters - will be among the sequel's three narrators.

阿特伍德沒有透露續集中的三位敘述者中是否包括奧弗萊德或原著中的任何人物。

Hulu, which makes the show, has previously said the drama could be on screens for 10 seasons.

製作該劇的美國Hulu網站先前表示這部劇將拍十季。

However, the print sequel is not expected to follow the same plot as the later instalments of the TV show.

不過,小說續集的情節不會和電視劇第二季的情節一樣。

The new book will be the 79-year-old's first novel since the Shakespeare-inspired Hag-Seed was published in 2016.

這本新書將是79歲的阿特伍德繼2016年出版《女巫的子孫》之後的第一部小說。《女巫的子孫》靈感源於莎士比亞作品。