當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 《神奇動物》中的這些人物名字 原來大有深意

《神奇動物》中的這些人物名字 原來大有深意

推薦人: 來源: 閱讀: 1.79W 次

Newt Artemis Fido Scamander

紐特·阿耳特彌斯·菲多·斯卡曼德

Newts are a type of salamander.

Newt是蠑螈的一種。

Artemis is a Greek goddess of the wilderness, which dovetails nicely with Newt's interests and talents.

Artemis是希臘野外女神,和紐特的興趣和天分相契合。

"Fido" is a common name for pet dogs, and it means "faithful."

Fido的意思是“忠誠”,經常用作寵物狗的名字。

"Scamander" just sounds a lot like "salamander," and it's also the name of a minor Greek river god.

Scamander的發音和蠑螈(salamander)很相似,也是一個希臘小河神的名字。

《神奇動物》中的這些人物名字 原來大有深意

Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore

阿不思·珀西瓦爾·伍爾夫裏克·布賴恩·鄧布利多

"Albus" is Latin for "white," which could have some kind of symbolic explanation, but could also just refer to his beard.

Albus在拉丁語中表示“白色”,可能有某種象徵意義,但也可能只是指他的白鬍子。

"Percival" was one of King Arthur's Knights of the Round Table. He was the original knight to search for the lost grail. Rowling could have chosen the name to refer to Dumbledore's bravery, sense of history, and inquisitiveness.

Percival是亞瑟王的圓桌騎士之一。他就是尋找丟失的聖盃的那個騎士。羅琳選擇這個名字也許是想暗示鄧布利多的勇敢、歷史感和求知慾。

"Wulfric" is an Anglo-Saxon name that means "wolf ruler" or "wolf power." Dumbledore doesn't really have anything to do with wolves, as far as we know, so Rowling may have been nodding to Wulfric of Haselbury, a 12th-century British figure who was known as a miracle worker.

Wulfric是盎格魯-撒克遜語,意思是“狼的領導者”或“狼的力量”。據我們所知,鄧布利多其實和狼沒什麼關係,所以羅琳也許是向哈茲布里的伍爾弗裏克致敬,他是12世紀英國的一個奇蹟創造者。

"Brian" is often thought to be derived from an Old Celtic word that roughly means "noble".

Brian通常被認爲源於古凱爾特語,意思是“高貴”。

And finally, "Dumbledore" is an Old English word for "bumblebee." "Because Albus Dumbledore is very fond of music, I always imagined him as sort of humming to himself a lot," Rowling said in a 1999 interview."

最後,Dumbledore在古英語裏意思是大黃蜂。羅琳在1999年的採訪中說:“因爲鄧布利多非常喜愛音樂,所以我總是想象他經常自己哼個小曲。”

Gellert Grindelwald

蓋勒特·格林德沃

Grindelwald appeared only briefly in "Fantastic Beasts and Where to Find Them," but he's going to be a huge part of the rest of the series. "Gellert" is a name with Hungarian roots that roughly means "spear," which doesn't have a clear connection to the character. But "Grindelwald" sounds like a reference to Grendel, the monster villain in the Old English epic poem "Beowulf." It's also parallel to Dumbledore's middle name "Wulfric".

格林德沃在第一部《神奇動物在哪裏》中只有短短的亮相,但在接下來的幾部中他的戲份會很重。Gellert這一名字源於匈牙利語,意思是“矛”,和角色沒有明確關聯。但Grindelwald的發音和Grendel很像,格倫德爾(Grendel)是古英語史詩《貝奧武夫》中的怪物反派,而鄧布利多的中間名Wulfric暗指主人公貝奧武夫。

Porpentina Goldstein

波爾蓬蒂娜·戈德斯坦恩

"Goldstein" is a common Jewish surname of Germanic origin and refers to people who work with gold. So it can mean "goldsmith," but also possibly "alchemist."

Goldstein是一個常見的猶太姓,詞根來自德語,指的是和黃金打交道的人。意思可能是金匠,也可能是煉金術士。

"Porpentina" is an archaic version of "porcupine," and could refer to the character's prickly demeanor.

Porpentina是豪豬的古英語,指的可能是這一角色行爲舉止“帶刺”。

Percival Graves

珀西瓦爾·格里夫斯

"Percival" — also one of Dumbledore's middle names — was one of King Arthur's knights, while "Graves" is a gloomy-sounding name that could have tipped viewers off about the character's untrustworthiness in "Fantastic Beasts."

Percival是亞瑟王的騎士之一,也是鄧布利多的中間名之一。Graves是個陰鬱的名字,也許是向觀衆暗示《神奇動物》中的這個角色不值得信任。