當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 十月份不可錯過的7部好電影

十月份不可錯過的7部好電影

推薦人: 來源: 閱讀: 1.97W 次

Ridley Scott’s original Blade Runner is, for many, the apex of cinematic cool: a dystopian sci-fi thriller set in the future that is shot like a film noir. Harrison Ford is back as Deckard, a cop who hunted down killer robots, in this sequel, set 30 years later – and now he’s joined by a younger police officer played by Ryan Gosling. Ford, one not given to demonstrative displays of excitement, has called Blade Runner 2049 the best script he’s ever read. And it’s directed by rising visionary Denis Villeneuve, who dazzled many with his alien first-contact drama Arrival, a film of stunning narrative depth and visual acuity that may have also gone over Academy Awards voters’ heads. His Blade Runner 2049 could do the same, and its box-office prospects could be limited because studio Warner Bros allowed it to have a restricted rating. But early reviews have been rhapsodic, with Indiewire’s Anne Thompson suggesting that Roger Deakins, the beloved cinematographer who’s never won an Academy Award, “may landhis Oscar at last… stunningly beautiful.” Released 5 October in the UK, 6 October in the US and 12 October in South Korea. (Credit: Warner Bros)

對許多人來說,雷德利?斯科特執導的《銀翼殺手》原作是有史以來最酷的電影之一,這部反烏托邦科幻驚悚片將故事背景設置在未來,拍攝方式類似黑色電影。原作男主扮演者哈里森?福特迴歸續集,在三十年後繼續飾演追捕殺手機器人的警察迪卡德,但是他身邊多了一個由瑞恩?高斯林飾演的年輕警察。哈里森?福特並不是個感情外露的人,但是他卻表示《銀翼殺手2049》的劇本是他看過最好的劇本。這部電影的導演丹尼斯?維倫紐瓦是導演界正在崛起的一顆新星,也是一個有遠見的人。他執導的講述外星人和人類初次接觸的電影《降臨》頗有深度的敘事手法和敏銳的視覺效果肯定讓奧斯卡獎評委印象深刻。他執導的《銀翼殺手2049》也可能同樣讓人震撼。不過,該片的票房預期有限,因爲出品的華納兄弟娛樂公司將該片定爲限制級。然而,這部電影的先期評論十分火爆,《Indiewire》的安妮?湯姆森指出,廣受喜愛卻從未獲得過奧斯卡獎的電影攝影師羅傑?狄金斯“有可能會憑藉此片終於摘得奧斯卡獎……畫面實在是美呆了”。該電影於10月5日在英國上映,10月6日在美國上映,10月12日在韓國上映。(資料來源:華納兄弟娛樂公司)

‘Scandi noir’ is thriving on television but may have cooled for Hollywood studios a bit after David Fincher’s The Girl With the Dragon Tattoo failed to become a franchise. However Universal believes in the cinematic appeal of the series about Detective Harry Hole by Norwegian author Jo Nesb?. Michael Fassbender steps into the shoes of this ace investigator, who is called upon to solve a murder that occurred during the first snow of winter which may be connected to decades-old cold cases. Released 13 October in the UK and Norway, 20 October in the US and 26 October in Israel. (Credit: Universal Pictures)

北歐推理懸疑題材拍成電視劇很受歡迎,但是自從大衛?芬奇的電影《龍紋身的女孩》續集計劃失敗後,好萊塢工作室對這種題材的熱情就降溫了。然而,環球影業公司依然對挪威作家尤?奈斯博系列小說的男主人公哈里?霍爾偵探的熒屏魅力充滿信心。由邁克爾?法斯賓德扮演的哈里偵探受人之託去破解一宗寒冬初雪時節發生的謀殺案,這宗謀殺案可能和積壓數十年之久的多宗冬日舊案有關。這部電影於10月13日在英國和挪威上映,10月20日在美國上映,10月26日在以色列上映。(資料來源:環球影業公司)

At the age of 63, Jackie Chan has largely put his virtuosic stunts and balletic fight choreography behind him. But he is venturing into the revenge-thriller territory most recently occupied by Liam Neeson in the Taken franchise, with The Foreigner. Martin Campbell’s drama follows Chan as an immigrant to the UK whose daughter is killed in a terrorist attack – and vows to get payback. On his quest for bloody satisfaction he encounters odd bureaucratic resistance from a political figure played by Pierce Brosnan, who Campbell previously directed in his first 007 outing, GoldenEye. Campbell’s sensibility for action is always impressive, but it’ll be interesting to see if he can elicit brooding intensity from Chan, whose acting throughout his career has often drifted toward the comic, becoming a kind of contemporary Buster Keaton. If he can deliver a performance suited for a nuanced drama, it’ll be a stunning reinvention. Released 12 October in Australia and Russia and 13 October in the US and Turkey.(Credit: STX Entertainment)

在63歲這年,成龍已將武術特技和花式打鬥拋在身後。不過,他接拍了復仇驚悚片《英倫對決》,向連姆?尼森的《颶風營救》系列發起了挑戰。在馬丁?坎貝爾導演的這部電影中,成龍飾演一個生活在英國的移民,他的女兒在一次恐怖襲擊中喪生,而他發誓要爲女兒報仇。在他尋找復仇機會的時候,意外受到了皮爾斯?布魯斯南飾演的官員的阻攔。布魯斯南曾出演過坎貝爾執導的第一部007電影《黃金眼》。坎貝爾對動作的敏感一直是讓人歎服的,但是讓人感興趣的是,他能否激發出成龍體內蘊藏的那股力量。成龍在其演藝生涯中拍的武打戲通常都帶有喜劇元素,堪稱現代的巴斯特?基頓。如果成龍這次能夠演繹出人物微妙的情感,那將是一次驚人的轉型。本片於10月12日在澳大利亞和俄羅斯上映,於10月13日在美國和土耳其上映。(資料來源:STX娛樂公司)

As the man behind Velvet Goldmine, Far From Heaven, I’m Not There and Carol, Todd Haynes is not a film-maker you’d ever expect to direct a movie for children. But that’s just what he’s done with Wonderstruck, an adaptation of Brian Selznick’s 2011 novel of the same name. It follows two children, one who lives in 1927, the other in 1977, their respective journeys of self-discovery and the mysterious connections between them. Appearances from Julianne Moore and Michelle Williams suggest that Wonderstruck is a movie that should appeal as much to adults as kids, however. Opening 20 October in the US and 26 October in China's Hong Kong and Singapore (Credit: Amazon Studios)

在託德?海因斯導演了《天鵝絨金礦》、《遠離天堂》、《我不在那兒》和《卡羅爾》這些電影后,你可能想不到他還會導演兒童電影。然而他導演的《寂靜中的驚奇》就是一部兒童電影,改編自布萊恩?瑟茲尼克2011年的同名小說。這部電影講述了兩個生活在不同年代的小孩自我發現的旅程,以及兩人之間的神祕聯繫。其中一個小孩生活在1927年,另一個生活在1977年。朱麗安?摩爾和米歇爾?威廉姆斯的加盟使得這部電影對成年人也同樣有吸引力。這部電影於10月20日在美國首映,10月26日在中國香港和新加坡上映。(資料來源:亞馬遜工作室)

Armando Iannucci’s In the Loop is one of the most celebrated political satires of all time – it even made BBC Culture’s 100 greatest comedies list – and his TV work, such as The Thick of It and Veep are showered with awards. (Julia-Louis Dreyfuss just won her sixth Emmy in a row as the star of Veep, an unprecedented streak.) But now Iannucci’s turning his biting wit away from the present moment and back to the USSR in 1953, right at the moment that a mad scramble for power consumed the highest ranks of the Soviet government following the demise of Stalin. Steve Buscemi plays the man who would ultimately win the game, Nikita Khrushchev, with Jason Isaacs as the great World War II hero Georgy Zhukov, Jeffrey Tambor as Stalin’s brief successor Malenkov, and Andrea Riseborough as Stalin’s daughter Svetlana. Released 20 October in the UK and Ireland and 26 October in Hungary. (Credit: IFC Films)

阿爾曼多?伊安努奇導演的《靈通人士》是有史以來最著名的政治諷刺電影。該電影甚至還入選BBC文化100部最偉大的喜劇電影。伊安努奇的電視作品,比如《幕後危機》和《副總統》也是得獎無數。(作爲《副總統》主演,茱莉亞?路易斯?德瑞弗斯已經連續第六次獲得艾美獎,這是史無前例的。)如今,伊安努奇將他的辛辣幽默從現代轉投到1953年的蘇聯,當時斯大林剛剛去世,蘇聯的政府高官正在瘋狂爭奪權力。史蒂夫?布西密飾演最終勝出的人——赫魯曉夫,而詹森?艾薩克飾演二戰的偉大英雄格奧爾基?朱可夫,傑弗裏?塔伯飾演斯大林短暫的繼任者馬林科夫,安德麗亞?瑞斯波羅格飾演斯大林的女兒斯維特蘭娜。這部電影於10月20日在英國和愛爾蘭上映,於10月26日在匈牙利上映。(資料來源:IFC電影公司)

It’s a miracle that Loving Vincent even exists. Made over several years – BBC Culture first wrote about it in October 2014, it’s a film in which every single frame, some 65,000, has been created by hand as oil paintings. Polish directors Dorota Kobiela and Hugh Welchman felt this was the best way to capture the dreamy essence of Vincent van Gogh’s life and work – particularly during the stormy final months of his life, as he battled mental illness and hurtled toward suicide. Most of the images recreate or evoke well-known Van Gogh paintings, and since so many of his paintings were of portraits, Kobiela and Welchman structured their film via a series of interviews, in which the subjects who sat for Van Gogh, such as Postman Roulin and Dr Gachet, recall their relationship to the artist and the mysterious circumstances surrounding his death. The directors brought in 115 oil painters, specially retrained to gear their technique for animation, to create the paintings that would make up the movie – each would take about 40 minutes to complete. Released 6 October in Canada, 13 October in the UK and Ireland and 20 October in Finland and Sweden (Credit: Good Deed Entertainment)

《至愛梵高》這部電影的存在本身就是個奇蹟。這部電影製作了數年,BBC文化2014年10月首次提到這部電影時稱,這部電影中的每一幅油畫(總共有65000幅)都是手工繪製的。波蘭導演多洛塔?科別拉和休?韋爾什曼認爲這是捕捉梵高生活和工作夢幻精華的最好的方式,尤其是在梵高生命最後狂風驟雨的幾個月,在他和精神疾病作鬥爭,逐漸走向自殺的時候。大多數這些油畫或是再現梵高名畫,或是喚起人們對梵高名畫的記憶。因爲梵高的許多畫都是肖像畫,多洛塔?科別拉和休?韋爾什曼在電影中還穿插了一系列訪談,採訪對象包括梵高的模特,如郵差魯林和加歇醫生。他們都會在電影中回憶自己和梵高的關係,以及和梵高死亡有關的神祕情形。兩位導演聘請了115名油畫師來創作這部電影中的油畫,他們都經過特別訓練,學習用動畫技術來創作油畫——完成一幅油畫大概需要40分鐘。這部電影於10月6日在加拿大上映,於10月13日在英國和愛爾蘭上映,10月20日在芬蘭和瑞典上映。(資料來源:Good Deed娛樂公司)

十月份不可錯過的7部好電影

Pray you never get an invitation to a dinner soiree like this one. “A comedy of tragic proportions” is the tagline of The Party, a new film by Sally Potter, the visionary British auteur behind Orlando and The Tango Lesson. Kristin Scott Thomas decides to celebrate her appointment as Shadow Minister of Health with a few close friends, and absolute disaster ensues. Which is a shame because the guest-list is impeccable: Cillian Murphy, Cherry Jones, Patricia Clarkson, Emily Mortimer, Timothy Spall, Bruno Ganz. If these same actors were staging this as a play on Broadway or the West End they’d need a wheelbarrow to collect all their theatre awards – as it’s a small independent film it will struggle to get much distribution in cinemas at all. Such is the reality for bracing works of art geared for grown-ups. Perhaps its marketing should stress the fact it’s only 71 minutes? Released 12 October in Denmark and 13 October in the UK (Credit: Picturehouse Entertainment)

你應該祈禱,自己永遠不要被邀請去參加這樣的社交晚宴。莎莉?波特導演的這部新電影的宣傳語是“一部有着悲劇成分的喜劇”。波特是一位有遠見的英國電影導演,曾導演過《美麗佳人歐蘭朵》和《探戈課》。克里斯汀?斯科特?托馬斯飾演的女主角決定和幾個好友一起慶祝自己當上衛生部的影子部長,然而接下來發生的卻是徹頭徹尾的悲劇。這真叫人可惜,因爲賓客名單上的人是那麼完美:基裏安?墨菲、切莉?瓊斯、派翠西婭?克拉克森、艾米莉?莫迪默、蒂莫西?斯波、布魯諾?甘茨。如果這些演員齊聚到百老匯或倫敦西區上演這部劇,那麼收穫的戲劇獎得用手推車才裝得下。然而這只是一部小製作獨立電影,因此在電影院得不到多少排片。這就是成人清新文藝片要面對的現實。也許宣傳的時候應該強調這部片只有71分鐘?這部電影於10月12日在丹麥上映,10月13日在英國上映。(資料來源:Picturehouse娛樂公司)