當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 名導伍迪•艾倫簽約亞馬遜製作電視劇

名導伍迪•艾倫簽約亞馬遜製作電視劇

推薦人: 來源: 閱讀: 2.06W 次

Woody Allen has joined the top Hollywood directors flocking to new digital video streaming services after striking a deal with Amazon to write and direct a television series.

伍迪•艾倫(Woody Allen)已與亞馬遜(Amazon)簽約,爲後者編導一部電視連續劇,目前很多好萊塢頂級導演紛紛加入新興數字視頻流媒體服務。

Amazon’s recruitment of the acclaimed 79-year-old director follows its triumph at this week’s Golden Globes, when Transparent, its series about a transgender father, won two awards, beating rivals from broadcast and cable television.

在亞馬遜與這位享有盛譽的79歲導演簽約之前,在本週的金球獎(Golden Globes)上,亞馬遜旗下的《透明人生》(Transparent)獲得兩個獎項,擊敗了來自無線和有線電視臺的競爭對手。這部電視劇講述的是一個變性父親的故事。

名導伍迪•艾倫簽約亞馬遜製作電視劇

The rise of Amazon and its rival, Netflix, highlights how viewers are increasingly turning to streaming so they can watch shows on demand without the need for expensive cable or satellite subscriptions.

亞馬遜及其競爭對手Netflix的崛起,突顯出越來越多的觀衆正轉向流媒體服務,以便隨時點播收看節目,而無需繳納昂貴的有線或衛星費用。

Top Hollywood figures are migrating to these new services. David Fincher, the director of The Social Network , helped Netflix blaze a trail with House of Cards while Lana and Andy Wachowski, directors of The Matrix films, are also making a series for Netflix.

好萊塢一線導演正轉向這類新服務。電影《社交網絡》(Social Network)導演大衛•芬奇(David Fincher)藉助《紙牌屋》(House of Cards)幫助Netflix實現了創新,電影《黑客帝國》(The Matrix)導演拉娜•沃卓斯基(Lana)和安迪•沃卓斯基(Andy Wachowski)也在爲Netflix製作一部連續劇。

These directors have not abandoned established TV networks. Mr Fincher has a series in the works at HBO, the Time Warner-owned premium cable network. However, the distinction between film, television and the new generation of streaming services has blurred.

這些導演沒有放棄老牌電視臺。芬奇正籌備爲時代華納(Time Warner)旗下的收費有線網絡HBO製作一部電視劇。然而,電影、電視和新一代流媒體服務的界限已變得模糊起來。

Amazon’s deal with Mr Allen is for a series of half-hour episodes, which will be available to subscribers of its Prime Instant Video service in the US, UK and Germany.

根據與亞馬遜簽訂的協議,艾倫將製作一部每集半小時的電視連續劇,將在亞馬遜在美國、英國和德國的Prime Instant Video服務上播出。

“Woody Allen is a visionary creator,” said Roy Price, vice-president of Amazon Studios. Mr Allen said: “I don’t know how I got into this. I have no ideas and I’m not sure where to begin. My guess is that Roy Price will regret this.”

亞馬遜工作室(Amazon Studios)副總裁洛伊•普萊斯(Roy Price)表示:“伍迪•艾倫是一位有遠見的創作者。”艾倫表示:“我不知道是怎麼到這一步的。我現在沒有創意,也不確定從哪裏開始。我猜洛伊•普萊斯會後悔的。”