當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 《生活大爆炸》演員吉姆•帕森斯的10個問答

《生活大爆炸》演員吉姆•帕森斯的10個問答

推薦人: 來源: 閱讀: 7.65K 次

《生活大爆炸》演員吉姆•帕森斯的10個問答


NO.1 Has playing a physicist on television changed how you regard science? —Wen Zhang, ATHENS, OHIO

在電視上扮演物理學家有沒有改變你對科學的重視程度?!——張問,俄亥俄州雅典市

I was very fascinated with meteorology at a young age. I lived on the Gulf Coast, and hurricanes blew through there. That is the class I failed in college: meteorology. I didn't have an interest in the particulars — but what a wonderful basis for a show. I think it's one of the greatest things we have going for us [on The Big Bang Theory]. But I'm not watching more Nova.

小時候我曾對氣象學非常着迷。我曾經住在常有颶風颳過墨西哥灣區。而我上大學掛掉的科目就是:氣象學。我對科學方面再沒有別的興趣,不過這對於這部戲來說這是多棒的基礎啊。我想這是我們對(生活大爆炸這部戲)所作的最有利的一件事之一了,不過我不是個還在每天觀察新星的人。

NO.2 How do you manage to make an easily unlikable character a likable one? —Julia Hall, MADERA, CALIF.

你是怎樣把一個看似完全不可愛的角色演繹的如此可愛呢?——茱莉亞·霍爾,加利福尼亞州馬德拉市

[The writers] are careful to soften the edges of the harsher words. The other thing is the way the characters are reacting to him — with exasperation and a resignation that they're going to put up with it. That translates to the audience as, Oh, well, they're saying it's O.K. I don't try to soften it. Frankly, a lot of times the point is to irritate. (See pictures of Jim Parsons.)

(編劇們)都小心的把一些聽起來會刺耳的詞語儘量淡化。另一方面就是其他角色對他(謝耳朵)的反應——他們會即惱怒又無奈的容忍他。這樣就會傳達給觀衆一種:‘哦,好吧,他們覺得那沒關係’的理念。我不會設法軟化語氣。坦白的說,很多時候那些吐槽都有點過激了。

NO.3 Do you find yourself inadvertently mimicking Sheldon's odd qualities? —Michelle Lacy, BRICK TOWNSHIP, N.J.

你有沒有發現自己會無意間模仿謝耳朵的怪癖?——米歇爾·萊西,新澤西州不利克鎮

I have a tendency to rattle like he does. I can prrrrr like he does. There's a musicality to the way he talks. That will sometimes carry over into my own speech. But which came first? Was I doing that before I did this part? I'm not entirely sure.

我有個喋喋不休的毛病很像謝耳朵。我可以像他一樣叨叨叨叨叨叨。他說起話來有一種獨特的節奏感。有時候我說話時還會繼續延續這種感覺,不過到底是誰先開始的?是我演這個角色之前就這樣還是之後?我無法確定。


《生活大爆炸》演員吉姆•帕森斯的10個問答 第2張

NO.4 Although it hasn't been addressed on the show, Sheldon clearly has some degree of Asperger's or autism. How did you prepare to play such a character? —Michelle Shea, FALLS CHURCH, VA.
雖然戲裏沒有明確指出,不過很明顯謝耳朵這個角色阿斯伯格綜合症或是自閉症的傾向。你是如何準備演繹這樣一個角色的?——米歇爾·西,弗吉尼亞州福爾斯徹奇

I didn't. We had already shot and aired several episodes before I was ever asked the Asperger's-or-autism question. I asked the writers, and they were like, No, he doesn't have it. It's been useful to us to utilize some of those "Aspergian" traits, but we need to be able to move away from it if we want to. (See the top 10 TV series of 2010.)

我沒有做準備。我們已經拍好播出了幾集之後我才提出了這個阿斯伯格綜合症——自閉症的問題。我問編劇,可是編劇們說,不,他(謝耳朵)沒有病。我們可以借鑑一些阿斯伯格綜合症的症狀,不過我們還需要在想拋棄(這種想法)的時候擺脫這些症狀。

NO.5 To what extent do you learn about the science in a particular episode before taping? —Rachelle Haynik, BROOKLYN, OHIO

在拍攝一集劇集之前你需要學習多少相關的科學知識呢?——蕾切爾·海尼克,俄亥俄州布魯克林

Enough to get by. With certain theories, I try to get a cursory knowledge — to understand what's apropos in the conversation.

足夠應付就行了。一些必備的理論,我設法掌握一些皮毛的知識,只要我知道在對話中用對了就行了。

NO.6 Do Sheldon's jokes ever go over your head? —Rick Morgan, SEATTLE

謝耳朵的笑話有在你腦海中浮現過嗎?——裏克·摩根,西雅圖

Yes and no. David Saltzberg, our science consultant, will [sometimes] put a written joke in formula form on the whiteboard that I don't get. And sometimes, even after explanation, I just don't find it funny. That's not because it's not funny. It's because I am probably a little too dumb to get it. Every once in a while they write a joke in plain English that I don't understand how to make work, and I will find out that I have missed the boat on their intent. That's been blessedly rare.

有也沒有。大衛·薩爾茲伯格,我們的科學顧問(有時)會在白色書寫板上寫個我根本看不懂的公式形式笑話。而且有時他解釋過了我也找不到笑點。因爲我可能確實太笨了而根本領會不了笑點。偶爾他們用淺顯的英語寫了個我看不懂領會不到的笑話,而我會找出我在哪沒跟上他們的思維。那情況可真是少有。


《生活大爆炸》演員吉姆•帕森斯的10個問答 第3張

NO.7 Are you worried about being typecast? —F.J. Vargas, BERLIN

你擔心以後會被(角色)定型嗎?——F.J.柏林瓦加斯

It already happens to a certain degree. All I can do is keep working, keep auditioning, keep talking to people — and whatever it takes to show other colors. It doesn't bother me. I love playing this part. (See the top 10 TV episodes of 2010.)

在某種程度上已經被定型了。我所能做的就是繼續工作,繼續試鏡,繼續和人們交談——無論爲了其他形象要付出多少代價。這個問題不會困擾我。我很愛扮演這個角色。

NO.8 Which one of Sheldon's T-shirts would you keep? —Natalia Capel, ATHENS, GREECE

你留下了謝耳朵的那件T恤衫呢?——娜塔莉·卡佩爾,希臘雅典

There's a black Batman shirt I really like. There's also a light blue T-shirt with the test-color bars from TV. I like that one a lot.

有一件黑色的蝙蝠俠T恤衫我很喜歡。還有一件淺藍色印着電視信號測試卡的那件。我真的大愛那一件啊。

NO.9 What are some of your favorite sci-fi books, TV shows or movies? —Suzi Beerman, NEWCASTLE, WASH.

你最喜歡的科幻小說,電視劇或者電影都是什麼?——蘇西·比爾曼,華盛頓紐卡斯爾

My favorite sci-fi movie of all time is Close Encounters of the Third Kind. I was a huge Star Wars fan as well — but Close Encounters, I love. It creeped me out and made me feel comforted at the same time. There is life out there.

我一直最喜歡的科幻電影是《第三類接觸》。我也是個星戰迷,不過最愛的是《第三類接觸》。那是一部讓我即毛骨悚然又感到很安慰的片子。在外太空有生命存在。

NO.10 If you were stranded on an island with no technology, what three things would you bring? —Marc Bigras, STURGEON FALLS, ONT.

如果你流落在沒有任何現代技術存在的孤島,你會帶哪三樣東西呢?——馬克·比格拉絲,安大略省斯特金福爾斯

A piano. A notepad. What else? This is hard. You know what? I'm going to leave the notepad, and I'm going to take both my dogs. But they'd die.

一架鋼琴,一個筆記本。還有什麼?這太難了。你知道嗎,我不帶筆記本了,我要帶着我的兩條狗。不過他們會死掉的。