當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 香港碼頭工人達成薪資協議結束罷工

香港碼頭工人達成薪資協議結束罷工

推薦人: 來源: 閱讀: 5.3K 次

香港碼頭工人達成薪資協議結束罷工

A month-long strike that pitted Hong Kong dock workers against Asia's richest man has ended with the strikers accepting a 9.8 per cent pay rise, much less than the 23 per cent increase they had been demanding.

香港碼頭工人針對亞洲首富李嘉誠(Li Ka-shing)發起的歷時一個月的罷工已告結束,罷工者最終接受了9.8%的加薪幅度,這一數字遠低於之前他們要求的23%的加薪幅度。

The industrial action by 450 dockers, crane operators and stevedores was used by some campaigners to highlight the growing income divide in Hong Kong, which has double the Gini coefficient, a measure of income inequality, of most OECD countries.

一些社會活動人士利用這場由450名碼頭工人、吊車司機和裝卸工發起的罷工,來強調香港日益擴大的收入差距。香港的基尼係數(Gini coefficient)已是多數經合組織(OECD)國家的兩倍。該係數用來衡量收入不均的程度。

The dispute at the Hongkong International Terminals, owned by Li Ka-shing's Hutchison Whampoa group, forced some shipping lines to divert loads to Chinese ports elsewhere in the Pearl River Delta to avoid the disruption at the world's third-busiest container port.

香港國際貨櫃碼頭(Hongkong International Terminals)發生的這場罷工,迫使一些航運公司將貨物轉運到珠三角其他地方的中國內地港口,以躲開香港這個全球第三大集裝箱港口出現的混亂局面。香港國際貨櫃碼頭隸屬於李嘉誠旗下的和記黃埔(Hutchison Whampoa)。

During the strike the terminal ran at less than 90 per cent capacity. Dockers also camped outside Mr Li's Cheung Kong Centre office tower in central Hong Kong, raising the visibility of the industrial action.

罷工期間,碼頭運力不到平日的90%。碼頭工人還在香港市中心李嘉誠的長江集團中心(Cheung Kong Centre)大樓外紮營,以壯大罷工的聲勢。

The dock workers' union is still to discuss a full return to work with the subcontractors who directly employ them, and the camp remained outside Cheung Kong yesterday. But the workers have agreed to accept the increase after Matthew Cheung Kin-chung, labour secretary, helped to secure a written assurance that the increase would apply to all workers.

代表碼頭工人的工會仍要與直接僱傭工人的分包商討論完全復工事宜,長江集團中心大樓外的帳篷截至昨日還未撤營。但在香港勞工及福利局局長張建宗(Matthew Cheung Kin-chung)幫助敲定一份確保加薪將適用於所有工人的書面保證之後,罷工工人已同意接受加薪方案。