當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 深圳出現高盛融資租賃公司 Goldman Sachs opens in Shenzhen

深圳出現高盛融資租賃公司 Goldman Sachs opens in Shenzhen

推薦人: 來源: 閱讀: 8.78K 次

深圳出現高盛融資租賃公司 Goldman Sachs opens in Shenzhen

After a fake Apple store, a fake Ikea and a fake branch of one of the world’s biggest banks China’s innovative copycats seem to be scaLing the value chain: all the way up to Goldman Sachs, the international investment bank.

在鼓搗出假蘋果店、假宜家店和全球最大銀行之一的假分行之後,創新的中國造假者似乎在向價值鏈上方爬升,把腦筋動到高盛(Goldman Sachs)這家國際投資銀行頭上。

Nestled in the boomtown of Shenzhen, bordering Hong Kong, Goldman Sachs (Shenzhen) Financial Leasing Company is the latest case to emerge.

在毗鄰香港的繁華城市深圳,最近出現了一家“高盛(深圳)融資租賃有限公司”。

It is listed as operating out of an office building in the Bao An district and its existence was brought to light by the International Union of Operating Engineers, a US-based trade union that has been campaigning against corruption in Macau, the Chinese casino gambling centre close to Shenzhen and Hong Kong.

根據登記資料,該公司在寶安區的一棟寫字樓開展經營,其存在是由總部位於美國的國際機械操作工人工會(IUOE)揭發的,該組織近來在開展反對澳門腐敗行爲的活動;澳門是一個允許賭場經營的中國特別行政區,離深圳和香港不遠。

The IUOE published a screen grab of the company’s website but the site has since been taken down.

IUOE發表了“高盛(深圳)融資租賃有限公司”的一幅網站截屏,但網站本身已被撤下。

While the Chinese government has repeatedly emphasised its desire to protect intellectual property rights, enforcement is lax and abuses of brand names and outright fakery are common across the Chinese economy.

儘管中國政府一再強調其有意保護知識產權,但在整個中國經濟,執法不嚴、濫用品牌名稱和徹頭徹尾的造假行爲十分常見。

Many factories in Shenzhen and the surrounding industrial heartland of the Pearl River Delta still churn out fake designer handbags and imitation smartphones by the truckload and China’s leading ecommerce websites provide a ready forum for their distribution.

在深圳及周邊的珠三角工業腹地,很多工廠仍在源源不斷地量產假冒名牌手袋和山寨智能手機,而中國主要的電子商務網站提供了現成的經銷平臺。

On a visit to China in April, Penny Pritzker, the US secretary of commerce, warned that “the real conversation needs to be not just about the laws on the books but also about the court system and the broad and consistent application of these rules”.

美國商務部長彭妮渠裏茨克(Penny Pritzker)在4月份訪問中國的時候警告說,“真正的對話需要超越法律的文字範疇,涉及法院體系以及對這些規則廣泛而一致的應用”。

Goldman Sachs said there were no links between it and the Shenzhen company and that it was “looking into the matter”.

高盛表示,它和上述深圳公司之間沒有關聯,該行“正在調查此事”。

While it uses the English name Goldman Sachs (Shenzhen) Financial Leasing Company, there is no evidence that the Chinese entity was masquerading as the international investment bank.

儘管其英文名稱是‘Goldman Sachs (Shenzhen) Financial Leasing Company’,但沒有任何證據表明,這家中國實體在假冒身爲國際投資銀行的高盛。

A receptionist answering the company’s phone said it had nothing to do with the US Goldman Sachs and that she did not know why the company used the same English name.

接聽電話的該公司前臺表示,該公司與美國的高盛之間沒有關聯,她不知道公司爲什麼使用了相同的英文名稱。

Its name is registered in Chinese using the common characters Gao and Sheng, which mean high and prosperous and are the same characters used to make up Goldman Sachs’s Chinese name.

該公司登記的中文名稱採用了“高”和“盛”這兩個常用漢字,意思分別是高和繁榮昌盛,它們也恰好是高盛中文名稱所用的漢字。

A fake branch of China Construction Bank, the world’s second-largest bank by assets, was discovered this month in the city of Linyi, in China’s eastern Shandong province. The enterprising man who set it up was discovered after a month when a local woman who had deposited Rmb40,000 ($6,200) found she was unable to make withdrawals in a real branch of CCB.

本月山東省臨沂市驚現一家假冒中國建設銀行——全球資產規模排名第二的銀行——的分行。這家假分行在“營業”一個月後揭穿,因爲一名存入4萬元人民幣(合6200美元)的女子發現自己無法在一家真正的建行分行提款。

In a similar case, a rural co-operative near the city of Nanjing upgraded itself into a bank and attracted $32m in deposits by promising interest rates as high as 2 per cent a week.

類似的一個案例是,南京市附近的一家農村信用合作社把自己升級爲銀行,通過承諾高達一週2%的利率,吸納了3200萬美元的存款。

推薦閱讀

  • 1倫敦奧運會中國代表團成立The Establishment of the Chinese Delegation of the London Olympic Games,
  • 2百勝在華業務面臨挑戰 China spending: less pizza in our time
  • 3融資租賃公司工作總結
  • 4時尚雙語:想瘦身嗎?別看美女廣告!Study: Magazine ads of thin models&nbs
  • 5辦公室英語口語第34期:Introducing the company 介紹公司
  • 6融資租賃公司融資租賃合同(精選12篇)
  • 7泛亞創始人被投資者抓獲並移交警方 Angry investors capture head of China metals exchange
  • 8中國出口並未喪失競爭力 China's export story is stronger than headlines suggest
  • 9深圳合租記經典臺詞
  • 10印度科技初創公司期盼中國資金 India's tech start ups eye Chinese saviours
  • 11融資租賃公司崗位職責
  • 12The english we speak(BBC教學)第265期:Six of one, half a dozen of the other 半斤八兩
  • 13VOA流行美語 Unit 226:night owl和catch some zzzs
  • 14天氣出租公司作文600字
  • 15現代科技與人類的關係The Relationship Between Modern Technology and Human
  • 16中國公司赴美上市推手被控欺詐 Adviser on Chinese Reverse Mergers Charged With Fraud
  • 17A股出現停牌潮 China equity falls lead to sharp rise in groups suspending shares
  • 18中國面臨非法集資之困 Failed China schemes pull down hundreds of thousands of investors
  • 19美團大衆點評融資33億美元 Chinese online group Meituan Dianping raises $3.3bn
  • 20中國樓市出現復甦跡象 Green shoots in China’s flagging property market