當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 沒有錢包,沒有煩惱,丹麥考慮無現金商店

沒有錢包,沒有煩惱,丹麥考慮無現金商店

推薦人: 來源: 閱讀: 1.13W 次

Politicians to vote on proposal to let retailers accept only card or smartphone payments from 2016

政治家們投票決定提議:從2016年起,讓零售商只接受用銀行卡或是用智能手機結帳

Cash machines in Copenhagen. Danes haven't needed to carry cash or even bankcards since payment via smartphone was introduced two years ago.

哥本哈根的提款機。自從兩年前開始使用智能手機付款之後,丹麥人就不需要攜帶現金或者甚至是銀行卡了。

沒有錢包,沒有煩惱,丹麥考慮無現金商店

In Stockholm you can pay a street hawker with a credit card. In Copenhagen you can buy a single shot espresso with your smartphone. In Helsinki, you can go grocery shopping but leave your wallet at home.

在斯德哥爾摩,你可以用信用卡跟街頭小販結帳。在哥本哈根,你可以用你的智能手機買一杯咖啡。在赫爾辛基,你可以把錢包放在家裏,然後去超市購物,但把錢包忘在家裏。

Scandinavia has long been the most cashless place on the planet. Now Denmark is considering whether to o a step further and allow retailers to ban cash altogether.

斯堪逝內維亞半島一直以來就是世界上最少使用現金的地方。現在丹麥正在考慮是否要更進一步,讓零售商們一起完全地禁用現金。

The Danish Chamber of Commerce is recommending that shops and services be given the option of going completely cash-free. The proposal needs to be approved by parliament but if it gets the green light, retailers could begin rejecting cash from January 2016.

丹麥商會建議應該給機會讓商店和服務完全免用現金化。這項提案需要獲得議會的批准,但如果它得到了綠燈,那麼零售商就可以從2016年1月開始拒絕收取現金了。

"We've recognised what merchants have been telling us for some time now," says Sofie Findling Andersen f the chamber of commerce. "Using cash is expensive, because it takes time for salaried employees to ham le, and it's also a security concern. Carrying cash opens you up to attack and even though we have relati vely low levels of violent crime in Denmark, this is something business owners and employees tell us they worry about."

我們認可商人們的意見已經有一段時間了,商會的蘇菲路芬德林路安徒生說道。“使用現金是很昂貴的,因爲它需要受薪員工花上一段時間來處理而且它也是一個安全問題。你攜帶了現金就拒當於讓你自己有了被攻擊的可能性,即使在丹麥,我們的暴力犯罪率相對較低,但這仍然是企業主和員工們告訴我們的他們所擔心的問題。

There has been little resistance to the proposal from Danish media, consumers or businesses so far, with the country's largest supermarket group, Dansk Supermarked, working on a system for cash-free grocery i opping with the mobile money transfer system MobilePay in the near future.

到目前爲止該議案几乎還未受到來自丹麥媒體消費者或企業的阻力,該國最大的超市集團,Dansk Supermarkedjm,正致力於在不久的將來,建立一個帶有移動轉賬業務的雜貨店購物免用現金系統。

"Customers will be able to swipe their smartphone; scan their food; tap ‘accept' when they're done and then just leave," says Mark Wraa-Hansen from Danske Bank, which runs MobilePay.

"顧客可以刷他們的智能手機;掃描他們的食物;都弄好之後點一下‘接受',然後就可以離開了,"運營着移動支付的丹麥銀行的Mark Wraa-Hansen說道。