當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 女人可以"聞汗識男人"

女人可以"聞汗識男人"

推薦人: 來源: 閱讀: 1.38W 次

Women can sense if men are attracted to them by the smell of his sweat.

The smell of a man's sweat differs according to what mood he is in and women can pick up on changes that indicate attraction, according to new research.

The study, led by Dr Denise Chen, assistant professor of psychology at Rice University, in Texas, America, involved introducing two types of male sweat to 19 women in their 20s - one type was labelled 'normal', the other 'sexual'.

The sweat was gathered from a selection of men who had polyester pads attached to their armpits.

The 'normal' sweat was gathered during a 20-minute session in which the men were asked to watch educational videos.

女人可以

They were then asked to watch 20 minutes of an erotic video, during which the 'sexual' sweat was gathered.

The female participants were exposed to these different scents while researchers monitored their brain activity.

The women did not realise it but their brains not only recognised the scents but responded to them.

Dr Chen said the 'sexual' sweat lit up different regions of the participants' brains.

She added her results suggested the female brain is capable of recognising the smell of a man who is attracted to her.

Dr Chen and her colleagues now intend to expand their research by looking at how these scents actually affect a man and woman's behaviour towards each other.
女人可以“聞汗識男人”。

一項最新研究表明,男人汗水的氣味因他們的心情而不同,而女人則可以感受到這種暗示吸引力的變化。

這項研究由美國德克薩斯州萊斯大學的心理學副教授Denise Chen負責。研究人員讓19個20多歲的女人聞兩種類型的男性汗水——一種被稱爲“普通型”,另一種爲“性感型”。

這些汗液從一組被挑選出的男性的身上獲得,他們的腋窩下墊了滌綸墊。

“普通型”汗液是在這些男性觀看20分鐘的教育視頻期間收集的。

之後,研究人員讓他們看20分鐘的色情視頻,並在觀看期間收集“性感”汗液。

研究人員在女性調查對象聞這些汗液時對她們大腦的活動進行監測。

監測結果表明,這些女性的大腦不僅能夠識別不同的氣味,還會對它們做出反應,儘管她們並沒有意識到。

陳博士說,調查對象在聞“性感型”汗液時,她們大腦的不同部位被“點亮”了。

她說,研究結果表明女性大腦能夠識別吸引她的男性的汗水味。

陳博士和她的同事希望能進一步拓展目前的這項研究,探討不同的汗水氣味具體是如何影響男女之間的行爲的。