當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 凱特•摩絲當選最佳穿着女星 布蘭妮最差

凱特•摩絲當選最佳穿着女星 布蘭妮最差

推薦人: 來源: 閱讀: 1.98W 次

British superModel Kate Moss has regained her crown at the top of Glamour magazine's annual best-dressed women list, replacing 2007 winner Kylie Minogue who slumped to 19th this year.

Moss, 34, dominated the list before the Australian pop star overtook her, but Minogue's fashion choices during the past 12 months have been too "outlandish" for many voters' tastes, a spokesman for the magazine said.

Behind Moss was British actress Sienna Miller in second place, followed by US actresses Scarlett Johansson, Rachel Bilson and Jennifer Aniston in third, fourth and fifth places respectively.

"Kate's back with a vengeance," said Jo Elvin, editor of Glamour. "Her maverick approach to fashion is an inspiration and shows us all how to be a little more daring and experimental."

Minogue's slide was partly blamed on her appearance on television talent show the X Factor wearing a figure-hugging lace catsuit.

Topping the worst-dressed list in Glamour this year was US singer Britney Spears. Former Spice Girl Victoria Beckham was voted ninth worst-dressed of 2008, but also came 10th in the best-dressed list.

凱特•摩絲當選最佳穿着女星 布蘭妮最差

《魅力》雜誌一年一度的“最佳穿着女星”排行榜日前出爐,英國超模凱特•摩絲重奪冠軍寶座,而去年的冠軍凱莉·米洛今年則下滑至第19位。

該雜誌的一位發言人稱,34歲的摩絲此前一直穩坐該榜冠軍,直到去年被澳洲流行女星凱莉•米洛取代。但米洛在過去一年的時尚選擇則讓很多投票者覺得過於“怪異”。

英國女星塞耶娜•米勒位居摩絲之後,名列第二;美國女星斯嘉麗•約翰森、雷切爾•比爾森和珍妮弗•安尼斯頓分別位列第三、第四和第五。

《魅力》雜誌編輯喬•埃爾文評價說:“凱特又殺回來了。她‘特立獨行’的時尚態度讓我們得到啓發,她讓我們看到什麼叫做敢於嘗試以及如何做到更加大膽一點。”

米洛排名下滑一部分得歸咎於她亮相《X Factor》選秀節目時的裝扮,當時她穿了一件花邊緊身連衣褲。

今年的“最差穿着女星榜”冠軍是美國歌星布蘭妮。“辣妹”維多利亞•貝克漢姆在最差穿着榜上名列第九,同時在最佳穿着榜上位居第十。