當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 最值得一讀的新書 中國作家的也入選了

最值得一讀的新書 中國作家的也入選了

推薦人: 來源: 閱讀: 2.65W 次

2017, ahoy! These are the books ― among others! ― that we can’t wait to read.

你好,2017!以下這些書已經讓人迫不及待、蠢蠢欲讀啦!

The Man Who Shot My Eye Out Is Dead by Chanelle Benz

夏奈爾·賓士《那個向我眼睛開槍的人已經死了》

A debut collection that spans centuries and oceans, Benz’s book skips from adventure to adventure for an action-packed, imaginative read. Her stories burst with thrills, but also lay bare the crimes, compromises and traumas that shape her characters’ lives. -Claire Fallon

克萊爾·法倫:“跨越時間和空間,賓士的這部處女座內容豐富有趣、想象力超羣,充滿了 一個又一個的冒險。在她的故事中有突如其來的靜寂,同時也揭露了罪惡、陰謀以及對其人物塑造具有不可磨滅影響的創傷。”

Riverhead

河源出版社

Fever Dream by Samanta Schweblin

薩曼塔·施維伯林《熱夜之夢》

This spare, strange book begins with a blurb from Jesse Ball’s The Curfew. If you’ve had the pleasure of reading Ball, you know that’s a good omen; he manages to write worlds that are fully realized, using laudably punchy prose. Schweblin’s book about a dying woman in a rural hospital falls into the same category. -Maddie Crum

曼迪·克拉姆:“這是一本簡單卻奇詭的書,開場便是對於傑西·保爾《宵禁》的大肆宣傳。如果你是保爾的書迷,那麼你肯定覺得這是一個很好的兆頭,作者用強有力的語言描繪出了一個完全實現了的世界,這一點頗受好評。施維伯林有一本關於一家鄉村醫院中瀕死的女人也屬於同一類型的小說。”

最值得一讀的新書 中國作家的也入選了

Hogarth

賀加斯出版社

Human Acts by Han Kang

韓江《人類的行爲》

Following The Vegetarian, one of the most stunning novels of 2016, Human Acts is yet another belatedly translated work from South Korean writer Han Kang. Centering on the killing of a young boy during a student uprising, the novel follows the rippling effects of the tragedy. –CF

CF:“繼《素食主義者》(2016年備受矚目的小說)之後,韓國女作家韓江的又一力作《人類的行爲》被翻譯爲英文。故事圍繞一個在學生起義中被殺死的小男孩展開,講述了這起悲劇帶來的一系列連鎖反應。”

Random House

蘭登書屋

Idaho by Emily Ruskovich

艾米麗·魯斯科維奇《愛達荷州》

A woman realizes her middle-aged husband has begun to lose his memory and behave in unfamiliar ways. As he fades from her, she grasps at a submerged history, of what happened to his first wife and his daughters. Ruskovich’s debut is haunting, a portrait of an unusual family and a state that becomes a foreboding figure in her vivid depiction. –CF

CF:“一個女人發現自己已經進入中年的丈夫開始逐漸喪失記憶,並且行爲異常。隨着丈夫記憶的日漸消逝,她竭力想要留住一點過去的片段——關於他的首任妻子還有他的女兒的事情。魯斯科維奇的處女作令人回味無窮,生動形象地描繪了一個異常的家庭和一個成爲不祥之兆的州。”

FSG

FSG出版社

Flaneuse by Lauren Elkin

勞倫·埃爾金《閒逛的女人》

There was a time when a flaneur — an idle walker and observer of cities — was considered an elite, whereas a flaneuse, a woman who took up the same pastime, was presumed to be up to no good. Elkin chronicles the history of women wanderers, threading her own on-foot experiences in New York City, Paris, Tokyo and Hong Kong throughout. –MC

MC:“曾幾何時,城市中游手好閒、觀察入微的閒逛者被認爲是精英,然而一個閒逛的女人卻被認爲不是什麼好人。埃爾金通過親身經歷按時間發展順序描繪了穿梭在紐約、巴黎、東京、香港的女性閒逛者。”

Viking

維京出版社

Dear Friend, From My Life, I Write to You in Your Life by Yiyun Li

李翊雲《親愛的朋友,從我的生活寫到你的生活》

Li’s fiction has earned her a MacArthur fellowship. Now, her memoir written amid the throes of depression has garnered praise from Marilynne Robinson and Akhil Sharma. Li celebrates the authors who make reading a joyous pursuit, and the details that’ve made her own life worth living. –MC

MC:“李翊雲的虛構小說曾獲得過麥克阿瑟獎。如今她的這本充滿了在抑鬱中痛苦掙扎的回憶錄也受到了瑪麗蓮·魯冰遜和阿克希爾·沙馬的好評。李翊雲在書中感謝了那些使得閱讀成爲愉悅追求的作者們以及描述了自己對於生命的意義的見解。”

Grove Atlantic

格羅夫大西洋出版社

The Refugees by Viet Thanh Nguyen

阮越清《難民》

After his debut novel The Sympathizer took home the Pulitzer Prize and seemingly endless other honors, Nguyen is back with more fiction: This time, short stories linked by their attention to people caught between two worlds. –CF

CF:“阮越清的首部小說《同情者》爲其贏得了普利策獎以及其他數不盡的榮譽,這一次他的迴歸爲人們帶來了一部更加虛構化的小說,這些短篇故事由對於兩個不同世界的人們的關注而串聯起來。”

The Dial Press

戴爾出版社

The Twelve Lives of Samuel Hawley by Hannah Tinti

漢娜·廷蒂《塞繆爾·霍利的十二種生活》

Nine years after the release of her debut — a New York Times notable book — Tinti returns with the story of a girl, Loo, and her criminal father who takes her with him from city to city. As the longtime editor of lit mag One Story, Tinti knows how to blend emotional connections with engrossing plots. –MC

MC:“廷蒂在發表處女作(一本備受《紐約時報》好評的圖書)之後暌違九年迴歸筆壇。故事的主人公是一個名叫洛的女孩,她的父親是一名罪犯,帶着她在各個城市間逃亡。廷蒂曾任文藝雜誌《一個故事》的編輯多年,因此她深諳如何將情感元素與引人入勝的故事情節相結合。”