當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 報告顯示 計算機科學專業收入排名第一

報告顯示 計算機科學專業收入排名第一

推薦人: 來源: 閱讀: 2.57W 次

The rapid development of mobile internet and artificial intelligence has made computer science the top income generator and among the most fruitful college degrees for employment in China, a recent report said.

近期發佈的一份報告稱,移動互聯網和人工智能的迅速發展使計算機科學成爲我國吸金能力最強和回報率最好的大學學位。

For those with a bachelor's degree in computer science, the employment rate was 93.9% in 2016 - slightly trailing electrical engineering's 95.5%, according to a report published by MyCOS, a company specializing in higher education data analytics.

專門進行高等教育數據分析的公司麥可思發佈的報告顯示,去年,擁有計算機科學學士學位的學生的就業率爲93.9%,略低於電氣工程專業95.5%的就業率。

Computer science also topped other majors in terms of income.

計算機科學專業在薪資方面也高於其他專業。

報告顯示 計算機科學專業收入排名第一

On average, graduates with a bachelor's degree in computer science made 5,452 yuan a month 6 months after graduating, more than 800 yuan more than finance graduates, who were in second place.

擁有計算機科學學士學位的畢業生在畢業半年後的平均月收入爲5452元,比位列第2的金融專業畢業生高出逾800元。

Computer science majors are also most satisfied with their jobs, with about 75% of graduates saying they felt satisfied 6 months after graduating, the report said.

報告稱,計算機科學專業學生的就業滿意度也是最高的,約75%的畢業生在畢業半年後表示對就業現狀感到滿意。

Chen Yu, vice-president of the China Association for Employment Promotion, said the high employment rate and income for computer science majors mirrors the development of mobile internet and artificial intelligence in China.

中國就業促進會副會長陳宇表示,計算機科學專業的高就業率和收入,反映了中國移動互聯網和人工智能的發展。

China is now entering an era of mobile internet and artificial intelligence, which are both related to computer science. This has triggered high demand for talent with computer knowledge, especially those with programming expertise, Chen said.

陳宇稱,中國正在進入一個移動互聯網和人工智能的時代,這兩者都與計算機科學有關。這導致了對具有計算機知識的人才的高需求,尤其是那些有編程技能的人才。