當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 少兒英語 睡前英語故事讀物分享,附翻譯

少兒英語 睡前英語故事讀物分享,附翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.16W 次

  今天小編給大家帶來的是少兒睡前的英語故事,多跟孩子們說說英語故事可以培養孩子們對英語的興趣愛好哦,今天就讓我們一起來看一下吧,

少兒英語 睡前英語故事讀物分享,附翻譯

  一、The Ant And The Grasshopper 螞蟻和蚱蜢

In a field one summer's day

a Grasshopper was hopping about,

chirping and singing to its heart's content.

夏日的一天,

一隻蚱蜢正在一塊莊稼地上蹦來跳去,

無憂無慮地唱着歌。

An Ant passed by,

bearing along with great toil an ear of corn

he was taking to the nest.

這時候,路過了一隻螞蟻,

螞蟻正十分費勁地拖着一個玉米棒子,

它是要把玉米棒子拖回到螞蟻巢裏面。

"Why not come and chat with me,"

said the Grasshopper,

"instead of toiling and moiling away?"

“過來和我聊聊天吧,

用不着這麼辛苦地工作吧?”蚱蜢說,

"I am helping to lay up food for the winter," said the Ant,

"and recommend you to do the same."

“我正幫忙收集過冬用的糧食,

你也跟我收集一些吧”螞蟻說。

"Why bother about winter?" said the Grasshopper;

"we have got plenty of food at present."

“爲了過冬用不着這麼費勁吧?

我們現在有大把的糧食”蚱蜢說。

But the Ant went on its way and continued its toil.

螞蟻沒有聽它的,而是繼續辛苦地拖着糧食往回趕。

When the winter came the Grasshopper found itself dying of hunger,

while it saw the ants distributing,

every day, corn and grain from the stores

they had collected in the summer.

冬天來了,蚱蜢沒有糧食,都快要餓死了。

然後,它看到螞蟻正在分發自己夏天裏

每日收集儲藏的玉米和穀物。

Then the Grasshopper knew...

這時候,蚱蜢終於明白了一個道理…

  二、《The Lucky Penny》幸運幣

Rabbit went to visit his friend Bear.

兔子去看望他的好朋友小熊。

Hopping along, he spotted a penny and picked it up.

他蹦蹦跳跳地走着,看到一個硬幣並撿了起來。

When he reached Bear’s house,

當他到達小熊家時,

Rabbit said,

兔子說,

“Hi, Bear. Look at this shiny penny I found.”

“嗨,小熊。看看我撿到的這個閃亮的硬幣。"

He put the penny into his back pocket and said,

他把硬幣放進後口袋,說:

“Finding a penny brings good luck.”

“撿到硬幣會給你帶來好運。"

“I need luck,” said Bear.

“我需要幸運,”小熊說。

“I’ve locked myself out of my house.

“我把自己鎖在家門外了,

My house key is not where it should be.”

我的鑰匙沒有放在平時放的地方。”

“Where should it be?” asked Rabbit.

“它應該在哪裏?”兔子問。

“In the front pocket of my overalls,” said Bear.

“它應該在我工作服的前口袋裏,”小熊說。

“I’m sure I dropped it in there as I worked in my garden.

“我肯定是在花園工作時落在那裏了。

I’ve searched for an hour, but I can’t find the key.”

我找了一個小時,但沒找到。"

“Let’s look some more,” said Rabbit.

“讓我們再看看,”兔子說。

He searched near the porch.

他在門廊附近搜尋。

Bear peered into the pond.

熊凝視着池塘。

They both crawled through the bushes.

他們倆都爬過灌木叢。

Bear sighed.

熊嘆了口氣。

“We’re not having any luck.”

“我們沒有一絲好運氣。"

Those words made Rabbit remember his good luck penny.

這些話讓兔子想到他的幸運幣。

He plucked it from his back pocket.

他從後口袋裏掏出幸運幣。

“Bear,” said Rabbit,

“小熊,”兔子說,

“we know your key isn’t in your front pocket.

“我們知道你的鑰匙不在你的前口袋裏,

But could you have put it into your back pocket?”

但是你是不是把它放在了後口袋呢?”

Bear checked his back pocket.

小熊檢查了一下他的後口袋。

“Here it is!That really is a lucky penny!”

“果然在這裏!這真的是一枚幸運幣!”