當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 關於3分鐘英語故事帶翻譯

關於3分鐘英語故事帶翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.7W 次

小學階段是學生成長的關鍵階段,在小學階段開展英語教學,就需要對傳統的教學模式進行改進,將培養學生的理解能力與運用能力作爲教學重點。而在教學中運用英語故事,則能夠激發學生的創造性,提高教學效果。 本文是關於3分鐘英語故事帶翻譯,希望對大家有幫助!

關於3分鐘英語故事帶翻譯
  關於3分鐘英語故事帶翻譯:The Selfish Giant

自私的巨人

Every afternoon, as they were coming from school, the children used to go and play in the Giant's garden.

每天下午,孩子們放學回來,總會去巨人的花園裏玩耍。

It was a large lovely garden, with soft green grass. Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit. The birds sat on the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games in order to listen to them. "How happy we are here!" they cried to each other.

這是一個可愛的大花園,長滿了柔嫩的青草。草叢間到處盛開着美麗的鮮花,如繁星點點。花園裏還有十二棵桃樹,每到春天,粉紅色和珍珠色的花朵姣美誘人,到了秋天樹上果實累累。鳥兒棲息在枝頭動聽地唱着,孩子們都禁不住停止遊戲,細心聆聽。“我們在這兒多麼快樂!”他們互相歡叫。

One day the Giant came back. 1-1e had been to visit his friend the Cornish ogre, and had stayed with him for seven years. After the seven years were over he had said all that he had to say, for his conversation was limited, and he determined to return to his own he arrived he saw the children playing in the garden.

有一天巨人回來了。他去拜訪康沃爾的怪物朋友,和他一起住了七年。七年結束了,巨人說完了想說的話,因爲他的話總有個盡頭,他決定回到自己的城堡。當他到家的時候,看見孩子們正在花園裏玩耍。

"What are you doing here?" he cried in a very gruff voice, and the children ran away.

“你們在這兒做什麼‘!”他非常粗暴地喊道,孩子們跑開了。

"My own garden is my own garden," said the Giant; "any one can understand that, and I will allow nobody to play in it but myself." So he built a high wall all round it, and put up a notice-board.

“我自己的花園就是我自己的,”巨人說道,“隨便什麼人都明白。除了我以外,我不允許任何人在花園裏玩。”於是他在花園的四周砌起了高高的圍牆,支起一塊告示牌。

  關於3分鐘英語故事帶翻譯:Echo and Narcissus

回聲和那喀索斯

Narcissus was a handsome youth. His lovely face and graceful form were the admiration of all who looked upon him. And he knew it. He was proud that he thought no one but himself was worthy to see his youthful beauty. Thus given up to sweet thoughts of self, Narcissus avoided all company. He roamed the wooded little valleys every day,madly in love with himself.

那喀索斯是位英俊的青年,面容可愛,體形優美,每個見到他的人都羨慕不已。他驕傲地認爲,除了自己之外,沒有人配欣賞他那充滿青春氣息的美貌。因而,他沉溺於甜美的自我欣賞之中,遠離所有人。每天他在蒼翠蓊鬱的小山谷中閒逛,瘋狂地愛着自己。

When he was delightfully wandering through the woods one day, a wood fairy maiden, Echo by name, caught sight of him. She was excited at once. Joyfully coming down towards Narcissus, she stretched out her loving arms. To her dismay, however, the young man roughly brushed her aside and went by without so much as a glance at her. The poor fairy maiden's face turned red and quickly withdrew to a shady spot, following the object of her love with her longing eyes.

一天,那喀索斯在樹林中愉快地遊蕩。一位名叫回聲的林中仙女看見了他,她立刻興奮不已。她高興地走向那喀索斯,伸出愛的雙臂。然而,令她吃驚的是,這位青年粗暴地將她推開,連看都不看她一眼就走開了。可憐的仙女羞紅了臉,迅速退到遮陰處,含情脈脈地凝望着心上人。

Presently Narcissus stopped to drink from a little stream. Kneeling down on the bank,he saw a lovely face in the clear water. His heart gave a beat. lie smiled and was smiled back to. Thinking that it must be a maiden in love with him, he bent down to kiss her. But as soon as he touched the clear surface the lovely face disappeared. The angry youth was

now desperate. Never had he been looked down upon like that before. Day and night,he stayed at the stream without drinking and eating. Before long he died, never suspecting that his maiden was just his own image in the stream. The gods took pity on the fair dead body and turned it into a flower bearing his name. This flower was the first narcissus. All the flowers of this family, when they grow by the side of a pond or a stream, still bend their beautiful heads and look at the reflection of their ovm faces in the water.

不久,那喀索斯在一條小溪邊停下飲水。當他跪在岸邊時,他發現清澈的溪水中有一張可愛的面龐。他的心撲通跳着,他對着水中的人微笑,水中人也給了他一個微笑。他認爲,一定是一位仙女愛上了他。於是,他俯下身子去吻她。但是,當他的嘴脣一接觸清澈的溪水,水中可愛的面容就消失了。這位惱怒的青年人此時變得絕望了,他從未受過如此的鄙視。他日夜待在溪邊,不吃不喝,不久就死了,但他從未懷疑過水中的女子只是自已的影子罷了。衆神非常憐憫他那優美的軀體,將之變成了一朵花,和青年同名,這朵花就是第一朵水仙花,當它們生長在池塘或溪流旁時,仍然低下它們美麗的頭看着水裏自已的影子。

The intoxicated Echo saw all this. Slowly she became weak, until at last nothing remained of her except her voice.

那位陶醉於愛河的回聲親眼日睹了這一切她日斬憔悴,最後,除了聲音之外,她化爲了烏有。

  關於3分鐘英語故事帶翻譯:A New Story About Near-sightedness近視新編

In the past, there were two near-sighted men, Mr. A and Mr.B. They didn't admit they were near-sighted, but boasted about their good eyesight instead.

從前,有甲乙兩個近視眼。他們不但不肯承認自己近視,還要誇耀自己的眼力。

One day, they heard that a new inscribed board was to be hung up in a temple, so they made an appointment with each other to have a contest of their eyesight. In order to win, both of them stealthily inquired beforehand about the characters inscribed on the board. When the day came, they went to the temple early in the morning.

有一天,他們聽說有一座廟要掛新匾,於是便相約去比一比各自的眼力。爲了取勝,甲乙兩人都事先悄悄地去探聽匾上所寫的字。日期到了,兩人一大早就來到廟裏。

Mr. A looked up at the place for the board, wagged his head and said:

甲擡頭朝準備掛匾的地方看了看,便搖頭晃腦地說:

"Aren't these the four characters `Guang Ming Zheng Da'(open and just)?"

“這不是‘光明正大’四個大字嗎?”

Mr. B added:

乙接着說:

"What is so strange about that? I can even make out the small characters on both sides. Look, aren't these the year, the month, and the name of the calligrapher?"

“這有什麼稀奇,我還能認出兩旁的小字呢!你看,這不是‘某年某月’、‘某某人書’嗎!”

The people standing nearby all burst into laughter and said:

站在旁邊的人都哈哈大笑起來,說:

"The new inscribed board hasn't been hung up yet. Where are the characters you just read?"

“新匾還沒有掛上,你們唸的這些字寫在什麼地方呀?”


看了“關於3分鐘英語故事帶翻譯”的人還看了:

1.3分鐘英語演講稿帶翻譯

2.英語三分鐘演講稿

3.3分鐘英語故事翻譯3個

4.3分鐘英語勵志故事

5.英語演講稿3分鐘帶翻譯