當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 中英對照的英語故事閱讀

中英對照的英語故事閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 1.91W 次

幼兒英語故事是提高英語教學的有效方法之一。幼兒英語故事可從語言目標、表現形式和敘述風格分類。本站小編分享中英對照的英語故事,希望可以幫助大家!

中英對照的英語故事閱讀
  中英對照的英語故事:頭號庸醫

有位醫生,自稱擅長治療外科疾病。一天,有位武將在戰場上中了敵人的飛箭,箭頭穿進了皮肉。他命人請來了這位“外科”醫生。

There was a doctor who claimed to be good at treating surgical day,a general was struck by an arrow from the enemy on the battlefield. The arrow had penetrated into his flesh,so he called for the “surgeon”.

武將把情況對這位“外科”醫生一講,他連聲說: “好治!好治!” 只見他拿起一把鋒利的剪刀,“咔嚓”一聲,把露在皮膚外面的箭桿剪掉了。他就把箭桿交給武將,說:

The general told him what had happened. The “surgeon” said repeatedly: “The treatment is easy! The treatment is easy!”He took up a pair of sharp scissors,and with a snap cut off the exposed arrow handed over the arrow shaft to the general and said:

“好了,請你付酬金吧!” 武將被他弄得哭笑不得,對“外科”醫生說: “箭頭還留在皮肉裏面,必須趕快取出來呀!

“It's done. Please give me my pay.” These words left the general not knowing whether to laugh or to cry. He said to the “surgeon”: “The arrow head is still in my must get it out quickly.”

”這位“外科”醫生說:“箭頭在皮肉裏面,這是內科的事了,與我‘外科’無關。”

The “surgeon” said:“The arrow head in the flesh is a matter of internal medicine and has nothing to do with my ‘surgery’”.

  中英對照的英語故事:工之僑造琴

Gong Zhiqiao obtained a piece of fine Chinese tung wood and made a qin (stringed musical instrument) out of it. When installed with strings and plucked, it gave out a wonderful sound, harmonious and pleasing to the ear.

Gong Zhiqiao thought this was the finest instrument in the world, so he presented it to the Tai Chang Si Qing (a high official in charge of rites and protocol of the ancestral temple) who had it examined by an imperial musician, but the musician disdained to have a look at it. He only said "Not ancient!" and returned the instrument.

工之僑得到一塊優質的桐木料,用它製作了一把琴,安上琴絃,一彈,發出金玉一般的聲音,和諧悅耳。

工之僑自以爲這是世界上最好的一把琴了。於是,他就拿去獻給太常寺卿。太常讓皇家的樂工檢驗,樂工卻不屑一顧,說:“不古。”把琴還給了他。

Gong Zhiqiao had to take it home and asked a lacquerer to paint many crackles on the instrument in imitation of an ancient qin, and asked a sculptor to carve on it some inscriptions of ancient scholars. Then he put it in a box and buried it underground.

After one year, Gong Zhiqiao took out the instrument from underground, and went to the market to sell it. It happened that an influential personage was passing by. He bought it with 100 pieces of gold and presented it to the imperial court. The imperial musicians vied with each other to look at it and praised in unison:

工之僑只好把琴拿回家,讓漆工仿古,在琴上漆出許多裂紋,又讓雕匠在琴上刻了古人的題字,然後裝進匣子,埋在地下。

一年之後,工之僑把琴從地下取出來,趕到集市上去賣。有位顯貴之人正好路過,出百金買下了這把琴,並把它獻給了朝廷。樂工們捧着這把琴,爭相傳看,竟然齊聲稱讚:

"Ah! It is indeed a rare stringed musical instrument in the world!"

“啊,真是世上少有的珍琴i”

  中英對照的英語故事:估算Estimate

Mrs. Green was the manager of a large company and she frequently had to have meetings with other business people in a room in her building. She did not smoke at all, but many of the other people at the meetings did, so she often found the air during the meetings terrible.

格林太太是一家大公司的經理,必須經常在她大廈內的房間跟其他的生意人開會。 她本人不抽菸,但是許多其他來開會的人卻抽菸,所以她常常覺得會場裏的空氣令人難受。

0ne day,after an hour, her throat and eyes were sore and she was coughing a lot, so she called a big air conditioning,Company and asked them to work out how much it would cost to keep the air of the meeting room in her building really clean.

有一天, 開了一小時的會,她喉嚨和眼晴都很痛,而且咳口嗽得很厲害,所以她就請了一家處理空氣調節的大公司,請他們計算一下要花多少錢,才能使大廈會議室內的空氣保持絕對乾淨。

After a few days the air conditioning company sent in two estimates for Mrs. Green to choose from.0ne estimate was for $5,000 to put in new air conditioning, and the other was for$5.00 for a sign which said, N0 SMOKING.

幾天後受理空氣調節的公司開了兩張估價単供格林太太選擇 。 一張是花五千元來安置新的空氣調節設備,另一張是花五塊錢買一個“請勿抽菸”的牌子。


看了“中英對照的英語故事”的人還看了:

1.英語故事帶翻譯欣賞

2.中英雙語小故事閱讀

3.中英對照經典英語故事

4.中英雙語小故事精選

5.中英雙語故事精選