當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 古代成語故事:反脣相譏

古代成語故事:反脣相譏

推薦人: 來源: 閱讀: 1.11W 次

齊國的晏子出使到楚國,楚王有意當着晏子的面侮辱齊國。

古代成語故事:反脣相譏

一天,楚王擺了酒席招待晏子。正當他們吃得高興的時候,兩個小官押着一個犯人來見楚王。

楚王故意問道:“這人犯了什麼罪?”

小官回答說:“他說一個強盜。”

楚王又問:“他說哪一個國家的人?”

小官回答:“他說齊國人”

楚王回頭對晏子說:“原來齊國人慣於當強盜的。”

晏子站起來答道:“大王,我聽說生長在淮南的橘樹,移植到淮北就會變成枳樹。吃外表上看,橘樹和枳樹的葉子是一樣的。但是這兩種樹的果子的味道卻完全不同。我們齊國的老百姓從來不做強盜,一到楚國就幹起犯罪的勾當來了。我看,這也許是受這裏水土的影響吧!”

楚王聽了,羞愧得連一句話都說不出來。

Yan Zi of the state of Qi was sent on a mission to the State of Qi to Yan Zi's face.

One day, the King of Chu gave a banquet for Yan Zi. Just when they were enjoying it, two petty officials brought a convict to the king.

Deliberately the King of Chu asked: "What crime has this man committed?"

One of the petty officials answered: "He robs."

Again the King of Chu asked: "Where is he from"

The petty official answered: "He is from the State of Qi."

The King of Chu turned to Yan Zi and said: "So the people of the State of Qi are used to committing robbery."

Yan Zi stood up and replied: "Your Majesty, I heard that when orange trees grown in the south of the Huai River are transplanted to the north of Huai River, they become trifoliate orange trees. Outwardly the leaves of orange trees and those of trifoliate orange trees look alike, but the tastes of their fruits are entirely different. Our people of the State of Qi never commit robbery, but once they come to the State of Qi never commit robbery, but once they come to the State of Chu, they start to engage in criminal activities. I think, maybe this is the effect of the environment and climate here."

As the King of Chu heard this, he was truck dumb with shame.