當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文美文著述 > 好文章:帳篷裏的難忘之夜

好文章:帳篷裏的難忘之夜

推薦人: 來源: 閱讀: 2.69W 次

摘錄:酒店小賣部的老闆一頂帳篷賣80元。他非常熱情,甚至主動爲我們支起了帳篷。他推薦我們把帳篷支在酒店前門的旁邊。所以看來只有外國遊客會在黃山的酒店前面支個帳篷入睡。兩個外國人像兩隻小狗一樣坐在外面的樣子爲許多隨身帶着相機的中國遊客提供了絕佳的拍照對象(當然,我們身在中國最美的風景之一)。

好文章:帳篷裏的難忘之夜

Three years have passed, but my amazing China experience is still fresh. Teaching English and working in a German Bar in the beautiful small town of Zhongshan in Guangdong province were great adventures and could only be topped by a semester at Nanjing’s University of Technology in Jiangsu province. Not only did I meet my Spanish boyfriend in China, but this adventure would change my life evermore.

去年春天我終於去到黃山遠足,遊覽到了吸引衆多遊客的美景,那真是最美好的時刻。時間已經過去了三年,可是我那美妙的中國之旅卻仍然歷歷在目。在廣東省中山市的一個美麗小鎮上,我在一家德國酒吧裏教英語兼打工,這真是一段奇妙的體驗,更精彩的是,我在江蘇省南京工業大學學習了一個學期。在中國的經歷不僅讓我遇到了我的西班牙男朋友,更是永遠地改變了我的生活。

It would go beyond the scope of this article to mention all those stories, funny and also dramatic, that I encountered during my time in China. Therefore, I decided to pick one story that I love to tell my friends and family back home in Germany.

如果把我在中國經歷過的妙趣橫生又富有戲劇性的故事全都講述一遍的話,那這篇文章是道不完的。因此,我決定選一個想要分享給德國家人朋友的故事。

Last year's springtime had been the perfect moment to finally visit the Yellow Mountain area (Huangshan) in Anhui province to go for a hike and see the beautiful scenery that attracts so many visitors every year. My boyfriend and me prepared the back bags, which turned out to be pretty heavy for the hike, and were sure to find an accommodation on top of the mountain without any problems. So we didn’t bother to reserve a hotel room beforehand and the hiking adventure in the dizzy heights of the yellow mountains could start.

去年春天我終於去到安徽省的黃山遠足,遊覽到了吸引衆多遊客的美景,那真是最美好的時刻。我和我的男朋友整理好了揹包(最後它們對遠足來說太沉了),並且確認好山頂的住處。所以我們沒有費心提前預訂酒店,而黃山高到讓人頭暈目眩,遠足的旅途也就這樣開始了。

The hike up to the top was one of a kind already. I am not an experienced hiker and those endless steps made me want to return to safe and comfortable grounds. But with the help of my boyfriend’s motivation: "Look, the top is coming closer and closer. We are almost there." I pulled myself together and kept going.

登到山頂的徒步旅行已經是一件非常不容易的事了。我並沒有遠足的經驗,那些無窮無盡的臺階讓我想要回到安全舒適的地面上。但是男朋友激勵了我:“看,山頂越來越近了。我們馬上就到了。”我一鼓作氣,繼續往上爬。

After a three-hour exhausting hike to the top, but with reparative spectacular views on the way, we arrived on the top and also found a hotel that looked very inviting. In the context of a HSK4 test preparation at the Nanjing University, I felt confident enough to book a hotel room for the two of us in Chinese. When the desk clerk told me that one double room would be available for 1500 Rmb that took my breath away. Quite an amount of money for a student! After asking for a cheaper version, which would have been a gender separated dormitory for 500 Rmb, I was about to lose my nerves. Especially after this exhausting hike, I was only looking forward to a relaxing bed. As a last resort, I asked for the possibility of a tent. Bingo!

在筋疲力盡地攀登了三個小時,一併欣賞了沿路引人入勝的美景之後,我們到達了山頂,也找到了一家看上去讓人很是喜歡的酒店。由於在南京工業大學參加了漢語水平四級考試,我自認爲用漢語預訂房間不成問題。當接待人員告訴我一個雙人間需要1500元人民幣時我大吃一驚。對一個學生來說這真是一個大數目!之後我們詢問到了一個便宜一些的房間,是男女分住,每人500元人民幣,對此我不知所措。尤其是在如此疲憊的登山之後,我只想要一張舒服的牀。最後萬不得已,我問有沒有帳篷可以用。結果真的有!

The hotel's own kiosk owner sold tents for 80 Rmb. He was so friendly that he even offered to put it up for us. The location for the tent he suggested was right in front of the hotel next to the entrance. So it happened that the only foreign guests that night ended up sleeping in a tent in front of the hotel on the yellow mountains. The image of two foreigners sitting like dogs outside offered a great photo portrait for many Chinese who happened to have their cameras with them at all times (of course, we were at one of the most beautiful scenic places in China).

酒店小賣部的老闆一頂帳篷賣80元。他非常熱情,甚至主動爲我們支起了帳篷。他推薦我們把帳篷支在酒店前門的旁邊。所以看來只有外國遊客會在黃山的酒店前面支個帳篷入睡。兩個外國人像兩隻小狗一樣坐在外面的樣子爲許多隨身帶着相機的中國遊客提供了絕佳的拍照對象(當然,我們身在中國最美的風景之一)。

We spent a comfortable night in the tent and at 5 am woke up to see the incredible sunrise. Afterwards, we continued to explore the beautiful area around Huangshan and proceeded walking all the steps back down to safe grounds, which made my muscles ache even more than the climb up.

我們在帳篷裏度過了很舒服的一晚,早晨5點醒來欣賞了日出,那美得讓人驚歎。之後,我們繼續在黃山周圍探索美麗的風景,一路走下石階,回到了安全的地面上。而下山的一路讓我的肌肉比上山時更疼。

All in all, an unforgettable adventure like so many experiences I could come upon during my 3 years in China. I am now living in Spain, a country that I would have never come across if I hadn't decided to go to China. You just never know where destiny takes you. Future visits to China are already planned.

總之,同其它我能想到的在中國三年許許多多的經歷一樣,這次旅程讓我難以忘記。現在我住在西班牙,而如果我當初沒有決定去中國的話我一定不會來到這個國家。你永遠都不知道命運會將你帶向何處。我已經計劃今後還要再去中國旅行。