當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 魁北克這十個地方,陪你度過此生難忘的夜晚

魁北克這十個地方,陪你度過此生難忘的夜晚

推薦人: 來源: 閱讀: 3.36K 次

10 endroits inoubliables où passer la nuit au Québec

魁北克這十個地方,陪你度過此生難忘的夜晚

Envie de passer une nuit au Québec que vous n'oublierez pas de sitôt? Voici 10 endroits à voir absolument dans la Belle province.

想在魁北克度過一個難忘的夜晚嗎?下面是在這個美麗城市中,一定要去的十個地方。

Dormez dans un phare historique

在一座古老的燈塔裏過夜

Vous êtes dans les Maritimes? Pour une expérience unique dans votre vie, passez la nuit dans l'une des trois charmantes chambres de l'Auberge du Phare du Pot à L'Eau-de-Vie. Les décors des trois pièces reflètent l'héritage national du site, et vous vous retrouverez en plein 19e siècle. Un véritable voyage dans le temps vous y attend!

您想住在海上嗎?在生命之水港口的燈塔酒店裏,邂逅這獨一無二的記憶。燈塔酒店設置了三個房間,每個房間都再現着魁北克的民俗傳統,您會發現自己彷彿身處19世紀中葉。真實的時光之旅正等着您!

Un deuxième phare, situé aux Maisons du Phare de l'Île Verte B&B, offre l'occasion à ses invités de passer la nuit sous un faisceau qui illumine le ciel du fleuve Saint-Laurent depuis plus de 200 ans. On y retrouve neuf chambres réparties dans deux édifices, et chacune est équipée d'une cuisine fonctionnelle.

第二座燈塔位於綠島提供住宿和早餐的燈塔之家,在這裏,爲您提供了一個可以在照亮聖勞倫斯河上空200多年的燈塔光束下過夜的機會。在兩棟建築中共設置9個房間,每個房間都配有功能齊全的廚房用具。

 
魁北克這十個地方,陪你度過此生難忘的夜晚

Passez la nuit dans un tipi flottant

在一個漂浮的帳篷中過夜

L'un des traits particuliers de la région de la Montégérie est de pouvoir profiter des installations du Domaine Pourki, auquel on accède uniquement en canoë. Les tipis « flottants » (installés sur des quais) sont de grand intérêt pour les amateurs de pêche, donnant un accès immédiat à l'eau. Chaque installation possède ses propres matelas et une toilette sèche. Vous pouvez également profiter d'une table de piquenique et d'un barbecue situés tout près.

蒙泰格利地區的特色之一是可以使用Domaine Pourki設施(一種漂浮在水上的帳篷),只有乘獨木舟才能到達。釣魚愛好者非常喜歡這樣的浮動“帳篷”(安裝在碼頭上),可以立即取水。 每個帳篷都有自己的牀墊和幹廁。您還可以在附近享受野餐桌和燒烤。

 
魁北克這十個地方,陪你度過此生難忘的夜晚 第2張

Dormez dans une maison de hobbit

在霍比特人的房子裏過夜

Si vous êtes un fan de l'œuvre de Tolkien et que vous voyagez dans les Laurentides, faites un arrêt aux Toits du Monde et vivez l'expérience de la Terre du Milieu. Toit vert, isolation à la paille, petites nacelles pour dormir à même le mur… soyez un hobbit pour une nuit entière.

如果您是托爾金作品的狂熱粉絲(代表作《霍比特人》),並且在勞倫汀區旅行,請在世界屋頂停留一晚,體驗土地中間的世界。綠化的屋頂,隔熱的稻草,小小的艙室貼着牆休息……一整晚,體驗一回霍比特人。

魁北克這十個地方,陪你度過此生難忘的夜晚 第3張

Passez la nuit dans un monastère

在修道院過夜

Si vous êtes à la recherche de quiétude et de paix en plein cœur de la ville de Québec, faites un tour du côté du Monastére des Augustines. L'édifice restauré offre des chambres pour une personne qui se veulent une véritable invitation au confort et à la relaxation.

如果您想在魁北克市中心尋找一份安寧與平靜,可以一探奧古斯丁修道院。這座修繕後的建築爲想要真正舒適和放鬆的人提供了房間。

魁北克這十個地方,陪你度過此生難忘的夜晚 第4張

Dormez dans une bulle

在一個“泡泡”裏過夜

Le futur, c'est maintenant! Ces dômes en verre de la région du Saguenay Lac-Saint-Jean sont une véritable attraction en soi. Situées dans le parc d'aventure Parc Aventure Cap Jaseux, ces installations offrent une vue imprenable sur le Fjord pendant le jour, et sur le ciel étoilé la nuit venue.

未來即當下!薩格奈Lac-Saint-Jean地區的這些玻璃穹頂本身就極具吸引力。這些設施位於雅瑟角探險公園內,白天可欣賞峽灣的壯麗景色,夜晚則可欣賞浩瀚夜空。

魁北克這十個地方,陪你度過此生難忘的夜晚 第5張
魁北克這十個地方,陪你度過此生難忘的夜晚 第6張

Dormez dans la suite de John et Yoko

在列儂(披頭士成員之一)和洋子的套房裏過夜

C'est en 1969 que John Lennon a composé et enregistré sa célèbre chanson Give Peace a Chance, dans la suite de l'hôtel Fairmont Queen Elizabeth à Montréal. On retrouve aujourd'hui dans ladite chambre une expérience en réalité virtuelle. C'est sans oublier la pièce où eut lieu le fameux bed-in. Une chambre à part, une salle à manger, une cuisinette et deux grandes salles de bain complètent la suite.

1969年,約翰·列儂在位於蒙特利爾的費爾蒙伊麗莎白女王酒店的套房裏創作並錄製了他的代表作《給和平一個機會》。今天,我們在這個房間裏找到了虛擬現實的體驗。別忘了他們入住的這件套件,設有獨立的臥室,餐廳,小廚房和兩個大浴室。

魁北克這十個地方,陪你度過此生難忘的夜晚 第7張

Une nuit digne des années 20

一個爲20歲量身定製的夜晚

Si vous vous trouvez dans la région du Lac-Saint-Jean, au Saguenay, on vous invite à visiter la ville fantôme de Val Jalbert, qui vous plongera au début du siècle dernier.Vous y apprendrez tout ce qu'il faut savoir sur le passé de ce village grâce à une expérience immersive complète, et vous passerez la nuit dans une maison restaurée en plein cœur de la place.

如果您來薩格奈的Lac-Saint-Jean旅行,我們邀請您參觀卑爾傑伯特的“鬼城”,讓您彷彿置身於上世紀初。您將有完整的沉浸式體驗,去解這個村莊的過去,在廣場中心修葺過的小屋裏住上一夜。。

魁北克這十個地方,陪你度過此生難忘的夜晚 第8張

Faites de beaux rêves dans un arbre

在樹上做一個美夢

Il faut parfois savoir quitter le sol. Rendez-vous au Diable Vert, dans les Cantons de l'Est, où plusieurs refuges perchés dans les arbres vous attendent, comme le nid d'aigle (photo), confortablement installé dans les branches d'érables centenaires. Quoi de mieux pour se déconnecter de la vie moderne et effectuer un bref retour à la nature?

有時候,我們應該知道如何離開地面。邀請您來位於魁北克東方鎮的Au Diable Vert,那裏有幾個在樹上的棲息地等着您的到來,就像鷹巢一樣,舒適地安置在楓樹枝上足有百年。還有什麼更好的方式能暫時逃離城市,迴歸自然呢?

魁北克這十個地方,陪你度過此生難忘的夜晚 第9張

Dormez dans une yourte écolo

在原生態蒙古包裏過夜

Vous aimez le camping, mais détestez monter la tente? Une yourte serait parfaite pour vous! Vous en trouverez cinq, écolos à souhait, installées dans le parc national des Monts-Valin, au Saguenay (où apprécier la majestueuse vallée du mont Victor-Tremblay).

您喜歡露營嗎,但討厭搭帳篷?那麼蒙古包將是您的最佳選擇!您會發現在薩格奈的Monts-Valin國家公園裏有五個蒙古包,它們都建在能欣賞維克托·特倫佈雷山谷壯麗景色的絕佳位置。

Les yourtes sont équipées d'électricité, d'un poêle à granulés, d'une toilette sèche, d'un four micro-ondes, d'un petit frigo… et de Wi-Fi. Nous vous conseillons toutefois de ne pas vous connecter pendant la durée de votre séjour, question de bien profiter de l'endroit!

這些蒙古包裏還配備有電、顆粒取暖爐、幹廁、微波爐、小冰箱和Wi-Fi等設備,但我們建議您在遊覽期間不要連接網絡,爲了充分感受這裏的美好!

魁北克這十個地方,陪你度過此生難忘的夜晚 第10張