每個星期的第一天:Sunday or Monday
到底一週的第一天是星期日還是星期一,在英語當中似乎並沒有嚴格的約定,請看以下權威觀點:
1. 《劍橋國際英語詞典》對week的解釋是:
a period of seven days either from the beginning of Sunday to the end of Saturday or from the beginning of Monday to the end of Sunday (從星期日至星期六或從星期一至星期日的7天時間)
既然一週既可以是“從星期日至星期六的7天時間”,也可以是“從星期一至星期日的7天時間”,那說明一週的第一天既可以是“星期日”,也可以是“星期一”。
2. 最新出版的《朗文當代英語大辭典》認爲,在英國一週的第一天是星期一,而在美國一週的第一天是星期日。
3. 《牛津高階英漢雙解詞典》在week詞條下卻有這樣一句:
Sunday is the first day of the week. 星期日是一個星期的第一天。
根據上面《朗文當代英語大辭典》的觀點,在英國一週的第一天是星期一,而在美國一週的第一天是星期日。那《牛津高階英漢雙解詞典》這本典型的英語詞典(而非美語詞典)爲什麼又採用美國的標準呢?
更有意思的是,《牛津高階英漢雙解詞典》在weekend(週末)詞條的解釋是Saturday and Sunday——既然“週末”包括“星期六和星期日”,那“星期日”又怎麼會成爲一週的第一天呢?
結論:到底一週的第一天是星期日還是星期一,在英語當中沒有嚴格的約定。