2018屠屠考研英語長難句 一日一句(31)
每日一句:
While warnings are often appropriate and necessary — the dangers of drug interactions, for example—and many are required by state or federal regulations, it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
【分析】
在這個主從複合句中,while引導的從句由兩個部分組成,中間用and連接。破折號之間的部分是舉例說明warnings的內容,做爲插入語。注意:many are required by state or federal regulations中的many是指many warnings。it isn't clear … is injured是主句,主句用了一個形式主語it,真正的主語是that引導的從句,they actually protect the manufacturers and sellers from liability是主體,之後是一個if引導的條件從句。
【詞彙】
interaction 相互作用
federal 聯邦
regulation法規
protect…from…保護…以免
liability 責任 (be liable for對…負責)
【譯文】 儘管警告常常是適當而且必須的——比如對於藥物相互作用的危險提出警告——許多警告還是按州或聯邦政府規定要求給出的,然而(我們) 並不清楚,如果顧客受到傷害時,這些警告是不是確實可以使得生產者和銷售者豁免責任。