當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 奇葩!動物園用藏獒冒充非洲獅

奇葩!動物園用藏獒冒充非洲獅

推薦人: 來源: 閱讀: 3.32K 次

A China zoo has been forced to apologise after it tried to pass off a dog as a lion.
中國一家動物園爲其試圖用狗冒充獅子向公衆道歉。

Angry visitors to the People's Park in Luohe, Henan province, complained when the 'African lion' started barking.
到河南漯河的人民公園參觀的遊客,聽到這隻“非洲獅”汪汪叫時都開始生氣地抱怨起來。

Zoo staff said they had pretended the Tibetan mastiff was a lion because they could not afford the real thing, local media reported.
當地媒體報道,動物園的工作人員說他們之所以用藏獒冒充獅子,是因爲他們買不起真正的獅子。

奇葩!動物園用藏獒冒充非洲獅

Elsewhere in the zoo, visitors found a mongrel dog in the Timber wolf's cage and another pooch posing as a leopard in the big cat enclosure. Then in the reptile house, keepers had placed two giant sea cucumbers which they were trying to pass off as snakes.
在動物園的其他地方,遊客還發現一隻雜種狗在大灰狼的籠子裏,還有一隻狗被放在大型貓科動物區冒充豹。在爬行動物區,飼養員放了兩隻巨大的海蔘,以此充當蛇。

One customer called Liu said: ''They're cheats. I paid good money to see the lion and all I got to see was a dog. The zoo is absolutely cheating us. I took my son there so he could hear the different sounds animals made but when we reached the cage where the African lion was supposed to be, the big animal in there started barking.'
一位姓劉的遊客說:“他們是騙子。我花了錢來看獅子,結果卻看到了一隻狗。動物園簡直是在欺騙我們。我帶着兒子來這,讓他聽聽不同動物的叫聲,但是我們到了非洲獅的籠子時,裏面的狗卻叫了起來。”

A spokesman for the zoo said: 'We're doing our best in tough economic times. If anyone is unhappy with our displays we will give back their money.
一位動物園的發言人表示:“現在經濟不景氣,我們已經盡力了。如果有人不滿意我們的展出,我們會把錢退給他們的。”