當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 奧巴馬南非之行遇抗議 遭惡搞慘變希特勒大綱

奧巴馬南非之行遇抗議 遭惡搞慘變希特勒大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.35W 次

Protesters waved images depicting Barack Obama as Nazi leader Adolf Hitler and police fired stun grenades as ugly clashes marred the US president's visit to South Africa.
美國總統奧巴馬訪問南非,抗議者將奧巴馬惡搞成納粹領導人阿道夫-希特勒的形象,並高舉照片上街遊行。南非警察只能用閃光彈驅散數百名抗議者。

Crowds of South Africans from trade unions and pressure groups gathered at a university campus in Soweto.
來自工會組織和施壓集團的南非民衆聚集在索韋託的一所大學校園裏。

Obama was in the huge Johannesburg township to deliver a speech on strengthening trade ties between the United States and South Africa.
當時奧巴馬正在約翰內斯堡大學位於索韋託的校區,發表有關加強美國和非洲貿易往來的演說。

奧巴馬南非之行遇抗議 遭惡搞慘變希特勒

Protesters accused Obama of being in town to plunder the country's natural resources. They said that Johannesburg University should reverse its decision to offer him an honorary doctorate. Scuffles broke out and police fired stun grenades to disperse the protests.
抗議者稱奧巴馬來這裏的目的是掠奪本國自然資源,約翰內斯堡大學應該撤回對美國總統授予榮譽博士學位的決定。後來發生混戰,警方還使用了眩暈手榴彈驅散抗議人羣。

Obama hailed the lasting influence Nelson Mandela has had on South Africa and the legacy of the country's first black president.
奧巴馬在演講中稱讚了納爾遜-曼德拉對南非的持久影響,還說他作爲南非第一位黑人總統爲人們留下了寶貴財富

Speaking in Soweto to a small audience and on screens to millions watching around the continent, Obama was challenged on why he was not visiting Kenya, his ancestral home.
奧巴馬在索韋託當着一小羣觀衆演講,非洲大陸成千上萬人則通過電視轉播觀看了這場演講,有人問他爲何不到祖籍肯尼亞訪問,這可是個棘手問題。

A young Kenyan woman asked the world's most powerful man if he intended to keep his word by coming to Kenya.
一位年輕的肯尼亞婦女問這位當今世界最有權有勢的人,是否打算兌現諾言重回肯尼亞。

Obama answered, "One thing about being President is that people not only want you to fulfil your promises, they want you to do it yesterday." He told Kenyans he stayed away from the country because, "I decided it was not the optimal time to visit."
奧巴馬答道:“當總統都會遇到這種事,人們不僅想要你兌現承諾,還想要你做得越快越好。” 他向肯尼亞人解釋說,肯尼亞不在這次的行程之中,是因爲“我認爲現在不是訪問該國的最好時機。”

The health of the ailing Nelson Mandela has overshadowed Obama's long-planned visit to the continent. Obama will not visit Mandela during his time in South Africa. But he vowed to take his children to Robben Island - the prison in which Mandela was incarcerated for 18 years.
納爾遜-曼德拉的身體狀況使得奧巴馬長期計劃的非洲之行蒙上陰影。這次來訪非洲,他拜訪曼德拉的要求也被拒絕。但奧巴馬則誓言他要帶孩子們到羅賓島——曼德拉在此被囚禁了18年。

Obama paid tribute to Mandela, saying "The outpouring we've seen in recent days shows the triumph of Nelson Mandela and speaks to something deep in the human spirit. This transcendence of race and class is what Nelson Mandela represents and that's what brings me back here."
奧巴馬對曼德拉表達敬意說:“近年的種種成果讓我們看到了納爾遜-曼德拉的豐功偉績,我們的內心也深受啓迪。這種超越種族和階層的表現正是納爾遜-曼德拉曼德拉所代表的精神,也是吸引我到這裏來的原因。”