當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 影響力研究:戴眼鏡會令人看起來聰明但缺乏魅力嗎?

影響力研究:戴眼鏡會令人看起來聰明但缺乏魅力嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.07W 次

As a general rule, yes: glasses make you look smarter but less attractive.
作爲一條普遍規律,是的:戴眼鏡會令你看上去更聰明但更缺少魅力。

What’s really fascinating about this study is it also showed that effects were determined by the type of glasses. Rimless glasses make your face less distinctive, increase your perceived trustworthiness and do not decrease attractiveness.
這項研究最吸引人的一點在於它也說明了這種效應取決於眼鏡的類型。無框眼鏡會令你的臉顯得柔和、增加你的可信度,並且不會減少你的魅力。

影響力研究:戴眼鏡會令人看起來聰明但缺乏魅力嗎?

In face perception, besides physiognomic changes, accessories like eyeglasses can influence facial appearance. According to a stereotype, people who wear glasses are more intelligent, but less attractive. In a series of four experiments, we showed how full-rim and rimless glasses, differing with respect to the amount of face they cover, affect face perception, recognition, distinctiveness, and the attribution of stereotypes. Eyeglasses generally directed observers’ gaze to the eye regions; rimless glasses made faces appear less distinctive and resulted in reduced distinctiveness in matching and in recognition tasks. Moreover, the stereotype was confirmed but depended on the kind of glasses—rimless glasses yielded an increase in perceived trustworthiness, but not a decrease in attractiveness.
在面部感知方面,除了相貌的變化,一些諸如眼鏡的配飾也會影響外表。一種成見認爲,戴眼鏡的人看上去更聰明,但比較缺乏魅力。在一組四項試驗中,我們證明了全框眼鏡和無框眼鏡——就他們被佩戴的次數而言——是如何影響面部感知、識別度、出衆程度以及如何形成這種成見的。眼鏡通常會將觀者的目光引向眼睛區域;無框眼鏡會使臉顯的更加柔和,從而減少了匹配時的分辨度以及識別任務的準度。此外,“戴眼鏡的人聰明但缺少魅力”的這種成見得到了確認,但這取決於佩戴哪一種眼鏡——無框眼鏡增強了戴眼鏡者的可信度、但並沒有減少其魅力。