當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 澳大利亞變得越來越"亞洲"大綱

澳大利亞變得越來越"亞洲"大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 8.14K 次

澳大利亞變得越來越

A resources boom and growing immigration from Asia are reshaping Australia's population.
資源熱潮以及越來越多的亞洲移民正在重塑澳大利亞的人口構成。

Mandarin overtook Italian as the second most popular language spoken at home, after English, figures from the 2011 census published recently showed.
最近公佈的2011年人口普查數字顯示,普通話超過意大利語成爲僅次於英語的澳大利亞最爲普及的語言。

Data from the Australian Bureau of Statistics showed that the resource-rich regions of Western Australia and Queensland both recorded double-digit population growth over the past five years, more than double that of Australia's most populous state, New South Wales, and sharply outstripping the national average of 8.3%.
澳大利亞統計局(Australian Bureau of Statistics)的數據顯示,過去五年在資源豐富的西澳大利亞和昆士蘭地區均錄得了兩位數的人口增速。這一增幅是澳大利亞人口最稠密的新南威爾士州的兩倍多,也大幅超過8.3%的全國平均水平。

Asians accounted for the biggest jump in immigration to Australia in terms of ethnicity, with Indian and Chinese the fastest-growing groups. The census showed that around one in four of the 21.5 million people surveyed in the census last year was born outside Australia, compared with 22% a decade ago. Of those, a third was born in Asia, a sharp increase from 24% in 2006.
亞裔是澳洲移民中增長速度最快的族羣,其中印度和中國移民的增長速度最快。人口普查結果顯示,去年在普查中接受調查的2,150萬人中有四分之一出生在澳洲之外的國家。而10年前這一比例爲22%。在這些人當中,三分之一出生在亞洲,和2006年的24%相比明顯增加。

Meanwhile, the proportion of European migrants has fallen from more than half of arrivals a decade ago to 40% last year. The U.K. remains the leading country of origin for Australia's overseas-born population at 21%, including more than a quarter of long-standing migrants.
與此同時,歐洲移民所佔比例已經從10年前超過一半降到去年的40%。在澳大利亞海外出生的人口中,來自英國的移民數量依然保持領先,其佔比達到21%,其中包括超過四分之一的長期移民。'We're in the midst of a huge mining boom and we have many young people come here to study to go to university,' said Andrew Henderson, executive director of the ABS. 'These [factors] are giving us a lot more exposure in Asia.'
澳大利亞統計局執行董事亨德森(Andrew Henderson)說,我們正處於礦業的巨大繁榮期,有很多年輕人到澳洲來上大學。這些因素令亞裔移民數量增加。

Australia's population is becoming more Asian in origin at a time when its economy has grown dependent on countries like China. But the country, which maintains strict immigration regulations, still struggles to attract enough workers for its mining industry, although states rich in resources showed the fastest rates of population growth in the census.
在眼下澳大利亞經濟越來越依賴中國這樣的國家的時候,從來源看其人口構成正越來越"亞洲化"。儘管此次人口普查結果顯示資源豐富的州也是人口增速最快的地區,但由於澳大利亞仍保持着嚴格的移民制度,它仍未能吸引到足夠多的工人到其採礦業工作。

Exploding population growth in some areas has also put growing pressure on housing, driving a sharp rise in rents relative to average incomes. The overall national median weekly income rose 24% to 577 Australian dollars (US$586) in 2011, up from A$466 in 2006, while the median household weekly rent rose by almost half to A$285 from A$191, the data showed. In Western Australia the trend was even more pronounced: Weekly rent in the state surged by more than three-quarters to A$300 a week-A$320 in its capital, Perth-while weekly incomes in the state rose around a third to A$662.
某些地區爆炸式的人口增長也對住房構成越來越大的壓力,令相對於平均收入的房租水平大幅上升。數據表明,2011年澳大利亞全國週薪中值整體水平上升24%至577澳元(約合586美元),高於2006年466澳元的水平。而周房租中值則上升了近50%,從191澳元漲至285澳元。在西澳大利亞這一趨勢更爲明顯:該州周房租漲幅超過四分之三至300澳元,該州首府珀斯的周房租甚至高達320澳元,而該州週薪漲幅只有大約三分之一,至662澳元。

The largest decreases in migrant populations were among Greeks and Italians, which fell by 33,300 and 16,500 respectively, as low migration levels failed to replenish existing communities, many of whom originally arrived following the devastation wreaked across Europe in World War II.
移民人口中數量減少最多的兩個羣體是希臘人和意大利人,這兩大移民羣體各自減少了3.33萬和1.65萬人。較低的移民數量無法維持其現有社區的人口規模。很多歐洲移民最初是在二戰給歐洲造成重大破壞之後到澳洲來的。