當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 戴妃車禍紀錄片引爭議 將在戛納上映

戴妃車禍紀錄片引爭議 將在戛納上映

推薦人: 來源: 閱讀: 2.05W 次

A documentary film that features a paparazziphotograph of Princess Diana dying after a car crash in Paris in 1997 has stirred controversy, three days before it is shown to the media and potential buyers in Cannes.

一部記錄戴妃1997年巴黎車禍的影片即將在戛納向媒體和潛在買家展示,這一包含狗仔隊拍下的戴妃死前照片的紀錄片在上映三天前引發了爭議。

"Unlawful Killing," directed by British actor Keith Allen and backed by Mohamed al-Fayed, whose son Dodi died with Diana, is due to be screened at the Cannes film festivalon Friday.

這部名爲《非法致死》的影片由英國演員基思 艾倫執導,並得到億萬富翁穆罕默德 艾爾 法耶德的贊助,法耶德的兒子多迪和戴安娜同死於該場車禍。該影片將於週五在戛納電影節上映。

A spokesman for the film's backers sought to play downthe significance of the controversial image being aired, after a friend of Princess Diana expressed anger at the movie.

在戴安娜王妃的一位朋友表達了對影片的憤怒後,電影贊助商的發言人力圖淡化即將曝光的爭議性圖像的影響。

戴妃車禍紀錄片引爭議 將在戛納上映

"The picture has been published in full before, in many parts of the world," the spokesman said in an eMail to Reuters.

這名發言人在發給路透社的一封電子郵件中說:“這一圖片曾經在全球多個地方被完整出版過。”

"We acquired the image from an Italian magazine, which had already published it in full. It is also widely available on the web. Only in Britain did the press choose to black outher face.

“我們是從一家意大利雜誌得到該圖片的,該雜誌社以前就完整出版過該圖片。這一圖片也可以從許多網站下載到。只有英國的出版社纔將照片上她的臉部遮住。

"Our film is not being shown in the UK and the traileris only viewable in the UK on the official movie website. We are therefore not publishing anything that the rest of the world has not already seen elsewhere."

“我們的影片不會在英國上映。在英國,電影的預告片也只有在官方電影網站才能看到。我們不會發布任何在世界其他地方沒見過的圖像。”

戴妃車禍紀錄片引爭議 將在戛納上映 第2張

But friends of the princess, whose death marked a low point in the British monarchy's popularity with the public, reacted angrily.

但是戴妃的朋友們對此卻很憤怒。戴妃的死曾讓英國君主制在公衆心目中的地位一度陷入低谷。

"If this is true this is absolutely disgusting," said Rosa Monckton, who went on holiday with Diana a few weeks before she died.

羅莎 蒙克頓說:“如果這是真的,那實在太可惡了。”她在戴妃死前幾周曾和戴妃去度假。

"The fact people are trying to make money -- which is all that they are doing now -- out of her death is quite frankly ... words fail me," she told Britain's Daily Mail newspaper on Tuesday.

週二她告訴英國《每日郵報》說:“很明顯有人就是想利用已故的戴安娜來賺錢,這就是他們現在正做的事,這種行爲實在是……讓人無語。”

The movie aims to prove that a 2007/8 inquestinto Diana's death was a cover-up by the "establishment" and "dark forces," according to a statement from the film makers.

據影片主創們發表的聲明,拍攝這部影片是爲了證明2007年至2008年度對戴安娜的死因展開的調查是“當權派”和“黑暗勢力”掩蓋事實真相的手段。

戴妃車禍紀錄片引爭議 將在戛納上映 第3張

Fayed has long maintainedthat the couple was killed on the orders of Queen Elizabeth's husband, Prince Philip. Fayed believes the royal family could not bear the idea of Diana marrying a Muslim.

法耶德長時間以來一直堅持認爲是伊麗莎白女王的丈夫菲利普親王下令殺死這對情侶的。法耶德認爲王室無法接受讓戴安娜嫁給一個伊斯蘭教信徒。

Major investigations by French and British police have concluded the deaths were a tragic accident caused by a speeding chauffeur, who was found to be drunk. They both have rejected Fayed's conspiracy theories.

法國和英國警方展開的大規模調查得出結論稱,戴妃的死是司機超速引起的不幸事故,調查發現該司機是醉酒駕駛。兩國警方都否定了法耶德的陰謀論。