當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 日本推出超豪華臥鋪列車'四季島號'

日本推出超豪華臥鋪列車'四季島號'

推薦人: 來源: 閱讀: 2.32W 次

Japan's Golden Week began last Saturday -- but the golden ticket everyone wants is a ride on the country's new luxury Train Suite Shiki-Shima.

日本的黃金週從上週六開始,但人人都想要的“黃金票”,是指最新豪華寢臺列車“四季島號”的乘坐資格。

Fares on the deluxe 10-car train range between $2,200 and $10,000 but, with the service launching by East Japan Railway (JR East) just days ago, it's already sold out through to March 2018.

該豪華列車的票價在2200美元到10000美元之間,但就在幾天前,由東日本鐵路公司提供的服務已經預售到了2018年3月。

Available for two- to four-day itineraries around eastern Japan, the experience is closer to a boutique hotel on wheels than a routine shlep on a commuter train.

該列車在日本東部有兩至四天的行程,其內部更像是精品酒店,而不是常規的市郊火車。

The train is designed by Ken Okuyama, celebrated for his work with Porsche, Ferrari and Maserati.

該列車是由奧山清行設計的,他因參與了保時捷、法拉利和瑪莎拉蒂的相關工作而爲人所知。

日本推出超豪華臥鋪列車'四季島號'

The lounge has its own piano bar and, to aid relaxation even more, walls and windows have been designed to evoke "a quiet forest."

列車的休息室中有鋼琴酒吧,以使乘客更加放鬆,而牆壁和窗戶的設計理念是喚起“安靜的森林。”

The dining car menu is devised by Michelin-starred chef Katsuhiro Nakamura and changes to reflect the ingredients and culinary style of the regions through which the train is passing.

餐車的菜單則是由米其林星級廚師中村勝宏設計的,並且可以根據火車所經過地區的烹飪風格而改變菜品原料。

And then, of course, there are the 17 private suites. The most luxurious -- split-level, with two beds, a living room and a bath tub -- are more capacious than a lot of Tokyo apartments.

當然,該列車上還有17個私人套房。其中最豪華的房間裏有兩張牀、一個客廳和一個浴缸,這比東京的許多公寓都要更加寬敞。

As befits a price tag that starts at 500,000 yen for a double-occupany suite ($4,451), boarding the train is pretty magical too.

與起售價50萬日元(4451美元)的雙人套房相匹配,登上列車的過程也相當奇幻。

A new Harry Potter-style Platform 13 1/2 has been built at Tokyo's Ueno Station for Train Suite Shiki-Shima's exclusive use -- although this seems to be the only time JR East has done things by halves with its new luxury service.

一個新的哈利·波特式站臺--13.5站臺,已在東京上野車站專爲四季島號豪華寢臺列車建造--雖然這似乎是唯一一項東日本鐵路公司尚未徹底完成的豪華服務。