當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 吸引年輕人上門 日本澡堂推'裸體授課'

吸引年輕人上門 日本澡堂推'裸體授課'

推薦人: 來源: 閱讀: 2.52K 次

A Tokyo bathhouse is offering classes on topics ranging from comedy to gaming in hopes of luring younger bathers and reversing Japan's dying tradition of communal baths.

爲了吸引年輕顧客、重振日本垂死的公共浴室傳統,東京一家澡堂決定提供主題從喜劇遊戲的課程。

During one recent session of the "Naked School" at the Hinodeyu bath house, nine men sat around the bath, listening to an expert on the game Go.

在Hinodeyu澡堂最近一期的“裸體學校”中,9名男子圍坐在浴池裏,聽一名專家講解圍棋。

Yuichi Tamura, manager of the Hinodeyu, operated by his family since 1939, said many young people had never been to a communal bath because most homes have modern bathrooms.

田村佑一是Hinodeyu澡堂的經理,他的家族自從1939年以來就一直經營着這家澡堂。據他表示,由於大多數家庭都配備有現代化浴室,所以許多年輕人都從未去過公共浴室。

吸引年輕人上門 日本澡堂推'裸體授課'

In its heyday, more than 500 people bathed daily at Hinodeyu. Today that number is around 100, he said.

在鼎盛時期,每天在Hinodeyu沐浴的人數超過了500人。而據田村佑一表示,現在這個數字只有100左右。

There were more than 2,600 bathhouses, known as sento, in Tokyo in the late 1960s, but since then have seen a decline and prompted some to lure customers with novel ideas.

上世紀60年代後期,東京有超過2600個澡堂,但是自那之後就開始下滑,許多澡堂都不得不想出一些新點子來吸引顧客。