當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 四川一對老夫妻住山洞54年 上演真實版"神仙眷侶"

四川一對老夫妻住山洞54年 上演真實版"神仙眷侶"

推薦人: 來源: 閱讀: 6.49K 次

Half a century ago, Liang Zifu and his wife, Li Suying, moved into a cave. They have lived there ever since.

半個世紀前,樑自付和他的妻子李素英搬到山洞裏。從此他們就住在那裏。

Living an extremely traditional life, Liang and Li turned the cave into a comfortable home over the last 54 years.

在過去的54年裏,樑自付和李素英過着極其傳統的生活,他們把山洞變成了一個舒適的家。

The accomplishment they are most proud of is giving their children a better education. Two of the couple's children attended university.

他們最自豪的成就是給了孩子更好的教育。這對夫婦有兩個孩子考上了大學。

Located near the village of Lingyinsi in Nanchong, Sichuan province, their 200-square-meter "house" has three bedrooms, a living room, a kitchen and a storage room.

坐落在四川省南充市靈隱寺附近的他們的家,佔地約200平方米,有三間臥室,一間客廳,一間廚房和一間儲藏室。

The furniture is all made of wood, and the stove is built out of clay and stones.

傢俱都是木製的,爐子是用粘土和石頭建成的。

Liang and Li moved into the cave in 1962 because it was the only home they could afford.

樑自付和李素英在1962年搬進山洞,因爲這是他們唯一能負擔得起的家。

At that time, there was only one cottage for seven members of Liang's family. They made a living by planting wheat and corn.

當時,樑家的七個成員只有一間小屋。他們通過種植小麥和玉米來謀生。

In addition, Liang planted orange, peach and walnut trees on the mountains nearby.

此外,樑自付在附近的山上種植了橙樹、桃樹和核桃樹。

四川一對老夫妻住山洞54年 上演真實版"神仙眷侶"

Liang said he initially wanted to live in the cave for just three years. His plan was to accumulate enough money to build a cottage for his family.

樑自付表示,他最初只想在洞裏住3年。他的計劃是積累足夠的錢,爲他的家人建造一間小屋。

However, with the successive births of four children, his financial burden became increasingly heavier, making his dream impossible to realize.

然而,隨着四個孩子的連續出生,他的經濟負擔變得越來越重,讓他的夢想無法實現。

Although it forced them to live in extreme poverty, Liang and his wife chose to spend all their money on their children's education.

雖然這迫使他們生活在極度貧困中,但是樑自付和他的妻子選擇把他們的錢花在孩子的教育上。

Two of his four children have received higher education. His eldest son, 54, is an engineer working in Chengdu. His eldest daughter is a middle school teacher.

他的四個孩子中有兩個已經接受了高等教育。他的長子54歲,是在成都工作的工程師。他的長女是一位中學老師。

Having gotten used to the lifestyle, the couple now refuses to move out of their home, though their children often try to persuade them.

雖然他們的孩子經常試圖說服他們,但是習慣了這種生活方式的這對夫婦,現在拒絕搬出他們的家。

"If we leave, who will take care of the chickens, dogs and fruit trees?" Li said.

李素英表示:“如果我們離開,那麼誰會照顧雞、狗和果樹?”

Liu Zongfu, party secretary of Lingyinsi, said the village leadership also tried to get the couple to move out of their cave, but they refused to leave.

靈隱寺村黨支部書記劉宗福表示,村領導也試圖讓夫婦離開他們的山洞,但是他們拒絕離開。

To at least make their lives easier, the village has provided them with electricity and water.

爲了至少讓他們的生活更容易些,村裏爲他們提供了電和水。