當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 10件會導致你英年早逝的事情(上)

10件會導致你英年早逝的事情(上)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.82W 次

Yes, death is inevitable, but we have the capability either to delay or hasten it depending on the choices we make such as the way we live our lives. For example, common habits like smoking and not exercising regularly are known to decrease life expectancy significantly. However, there are some surprising things that we wouldn't have guessed can actually cause us to have an early appointment with death.

人生的終點是死亡。沒錯,死亡是無法迴避的,或早或晚,我們終究會與之相遇。但是,生命的長度會因爲生活方式的不同而不同。我們都知道:吸菸、不定期健身非常不利於身體健康。可是你是否聽說過,有這樣一些意想不到的事情竟會加速你的死亡。

ng Big Breasts

10.傲人的胸圍

10件會導致你英年早逝的事情(上)

I know this claim sounds absurd, but science can back it up. Many women want bigger breasts for a number of reasons such as looking more attractive, increasing self-confidence, or simply pleasing their men. If you have an average breast size, then you should be grateful. Why? New studies show that having big breasts can cause numerous health ailments and even early death. It's been reported that women with big breasts suffer from a great deal of back, arm, and neck pain. In addition, some also report that they experience friction rash, headaches, and spine deformity due to their large breasts. The pain associated with having big breasts is so extreme that some women have to take medications everyday just for the pain to subside.

這種說法聽起來很荒誕對嗎?那我們就用科學研究來爲其正名吧。生活裏,爲了增加魅力、多幾分自信或者出於"女爲悅己者容"的心態,多數女人都渴望擁有傲人的雙峯。可是姐妹們,如果你的胸圍只停留在平均水平,就可真應該去偷着樂了。新的研究表明,胸部過大會引發很多疾病,甚至會加速女性死亡。據報道,胸部豐滿的女性常會出現背部、手臂、脖子疼痛的症狀,有些還深受皮疹、頭痛、脊椎畸形等病症的困擾。爲了緩解病痛,胸圍豐滿的女性們甚至需要每日服藥,真是讓人心疼。

This might come as a surprise to you but a survey conducted recently showed that one in ten women have low self-esteem because of their big breasts. In addition, a third of those surveyed said that their big breasts give them a great deal of pain while working out. But perhaps the worst consequence of having large breasts is dying prematurely. Women with big breasts are more likely to die five years earlier than their expected lifespan.

最近的一項研究結果也許會讓你大呼意外:有十分之一的女性會因爲其傲人的胸部而心生自卑,在接受調查的女性中,竟有三分之一的人覺得傲人的胸圍給其日常外出帶來諸多不便。比起下面的結果,以上的種種結論也許並不算糟糕:胸圍豐滿的女性,其壽命往往比正常女性的平均壽命短五年之久。

king Too Much Coffee

9.咖啡攝入量過大

10件會導致你英年早逝的事情(上) 第2張

Drinking coffee is perfectly fine. It even has numerous health benefits. However, consuming too much of this beverage can cause you numerous health conditions and even premature death. A study published in the Journal Mayo Clinic Proceedings showed that people under the age of 55 who consume four or more cups of coffee everyday or 28 cups or more per week increase their risk of dying prematurely by as much as 56%.

喝咖啡對健康好處多多,但喝太多會損害健康,甚至引起過早死亡。發表在Mayo Clinic Proceedings雜誌上的一項研究顯示,未滿55歲的人如果每天喝四杯或每週喝28杯以上的咖啡,會使過早死亡的風險提高百分之五十六。

This study is quite big, involving 43,729 people—9,827 of them were women and 33,900 were men. Moreover, this study evaluated the information gathered from filled up medical and personal history questionnaires between the years 1979 and 1998. How can the overconsumption of coffee cause premature death? According to the experts who conducted the study, coffee has the capability to increase blood pressure, activate the production of epinephrine, and stop insulin activity. All of which can wreck havoc to your body. However, it should be noted, though, that the direct link between drinking too much coffee and premature death is not yet fully understood. But just to be safe, if you're under 55 and would like to live longer, then make sure to lessen your coffee consumption starting today.

這項研究聲勢浩大,多達43729位人接受了調查,其中有9827名婦女和33900名男性。此外,這個研究對1979年到1998年間收集的所有醫療個人史信息進行了評價。過度飲用咖啡是如何造成過早死亡的呢?根據專家的研究,咖啡能使血壓升高,促進腎上腺素的生成,並且停止胰島素的活性。所有這一切都可以摧毀你的身體。當然,咖啡攝入量過多和過早死亡之間的直接聯繫尚未完全明確。但爲了安全起見,如果你尚未滿55歲,希望能享受更長久的生命時光,那麼一定要從今天開始減少你的咖啡攝入。

ng Whole Grains

8.全穀物

10件會導致你英年早逝的事情(上) 第3張

I'm pretty sure you're saying right now, "But whole grains are healthy!", "They're recommended by medical experts!", "I've been eating them my whole life!" etc. Before you call me a liar, consider these facts first.

我猜諸位看到這個標題肯定會說:"穀物是健康的啊!","它們可是醫學專家極力推薦的食物!","我一輩子都在吃它!",等等。在你稱我騙子之前,請先考慮下以下幾個事實:

Whole grains contain phytates which block the absorption of certain essential minerals like iron, magnesium, zinc, and calcium. Studies show that eating grains can block the absorption of iron by as much as 50%. In addition, magnesium, which is a vital mineral capable of staving off type 2 diabetes as well as calcium which is needed for preventing osteoporosis, are also blocked by phytates. And worst of all, eating grains can decrease your sex drive since it inhibits the absorption of zinc. Even if you take supplements, they still won't be absorbed and used by your body properly if you continue eating whole grains. Not convinced yet? How about this: studies show that whole grains, particularly wheat, have been linked to the development of certain autoimmune diseases. Lectins, which are present in wheat, can potentially cause lupus, hypothyroidism, eczema, and other autoimmune diseases.

全穀物包含的植酸會阻礙人體對鐵、鎂、鋅、鈣等必需的礦物元素的吸收。研究表明,食用穀物對吸收鐵元素的阻礙率高達50%。此外,作爲人體必不可少的重要元素,鎂能夠有效避開2型糖尿病,同時,鈣能夠預防骨質疏鬆症。最糟糕的是,食用穀物抑制了人體對鋅的吸收會減少你的性慾。即使你食用一些補充物,只要你繼續食用全穀物,它們依舊不會被有效吸收和合理被人體使用。還不信服?那接着看看這個:研究表明,全穀物,尤其是小麥,與某些自身免疫性疾病的發展有關。存在於小麥中的植物凝集素可能導致紅斑狼瘡、甲狀腺功能減退症、溼疹,或者其他自身免疫疾病。

ng Sleeping Pills

7.服用安眠藥

10件會導致你英年早逝的事情(上) 第4張

Many people these days are suffering from insomnia, and to treat this problem doctors often prescribe sleeping pills. However, a certain study shows that taking sleeping pills can cause premature death. To be more specific, people taking sleeping medications are five times more likely to die prematurely than non-users. And worst of all, even if the dosage is low like 4 to 18 pills a year the risk doesn't diminish. In fact, people who take this number of pills annually are 3.6 times more likely to die prematurely than those who are not taking any sleeping medication.

如今的人們大多都遭受着失眠的困擾。爲了治療這個問題,醫生們會開一些安眠藥給病人。然而,一項研究表明,服用安眠藥會導致過早死亡。更具體點就是,人們服用安眠藥過早死的機率是沒有服用者的5倍。更爲糟糕的是,儘管每年用量減少至4-18粒安眠藥,其早死的風險並不會因此降低多少。事實上,那些每年平均服用這個數量的人早死的機率是從未服用安眠藥的人的3.6倍。

Alarmingly, those who are taking 18 to 132 pills annually increase their risk of dying prematurely by as much 4.4%. Those who take 132 or more pills annually are 5.3 times more likely to experience an untimely death. The bad news doesn't end there. Those who take 132 pills a year increase their risk of developing cancer by as much as 35%. If you don't want to die prematurely, then ditch the pill the next time you find yourself awake and irritated at 2 o'clock in the morning.

驚人的是,每年平均服用18-132粒安眠藥的人 ,其死亡風險會增加4.4%。服用超過132粒安眠藥的人的死亡機率甚至會是未服用者的5.3倍。這還沒完,這些服用安眠藥每年達到132粒的人患上癌症的風險高達35%。如果你不想英年早逝,趕緊把你的安眠藥扔掉吧。

uming Too Much Salt

6.攝入過多的鹽

10件會導致你英年早逝的事情(上) 第5張

If you're addicted to fast foods and processed foods, then you should definitely do your best to stop, not because they are rich in fat but because of their high sodium content. The Texas Medical Association (TMA) warns that eating foods that are high in salt can cause early death.

如果你沉迷於吃快餐和加工食品,那麼你一定要儘自己最大努力去停止這種習慣。不僅是因爲他們飽含脂肪,更由於這些食物的高鈉含量。德克薩斯醫學協會警告說,吃高鹽食物會導致過早死亡。

Aside from causing kidney stones, salt can also cause hypertension, which can lead to stroke and heart attack. The American Heart Association strongly encourages people to limit their sodium intake to 2,300 milligrams per day. Those who are suffering from hypertension should only take 1,500 milligrams of salt daily. But AMA admits that doing so is virtually impossible. Why? Consider this. One McDonald's Quarter Pounder with Cheese has 1,190 mg of salt. On the other hand, One Wendy's Chicken BLD salad with no dressing has 1,280 mg. No wonder 65 million Americans have hypertension and 500,000 people die each year due to stroke and heart disease.

除了會引起腎結石,鹽還會引起高血壓,從而導致中風和心臟病發作。美國心臟協會大力鼓勵人們減少鈉鹽的攝入,推薦每天攝入2300毫克。而高血壓患者則每天只需要攝入1500毫克的鹽。但AMA承認這樣做幾乎是不可能的。爲什麼呢?這需要考慮到,一個麥當勞1/4磅的奶酪就含有1190毫克的鹽。另一方面,一個沒有調味料的溫迪雞BLD沙拉含鹽1280毫克。這就難怪6500萬的美國人患有高血壓,每年有50萬人死於中風和心臟病了。TMA估計,如果食品製造商和餐館減少他們產品中的鈉鹽含量,15萬的人會免於因高血壓引起的併發症而導致過早死亡。

翻譯:better 來源:前十網