當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > "已故"父親16年後返家,已經與另一男子結婚

"已故"父親16年後返家,已經與另一男子結婚

推薦人: 來源: 閱讀: 1.53W 次

"已故"父親16年後返家,已經與另一男子結婚

A deeply religious father of five pulled off the ultimate escape in 1991, disappearing from his family's life and eventually being declared dead.

他是忠實的教徒,五個孩子的父親,1991年時他失蹤,最後以搜尋無效,而宣佈他已經死亡。

But in 2007 -- nearly two decades after his vanishing act -- Eeric Myers made a shocking return to his family's life as a gay man who had spent much of his new life living with a man.

然而,2007年,埃裏克.邁爾斯,這個男人失蹤近20的男人, 居然重返家園,更讓人震驚的是,他居然和另一個男人重新組建了家庭。

"已故"父親16年後返家,已經與另一男子結婚 第2張

In an extensive interview with ABC News last week, Myers tried to explain why he left for a real estate seminar in San Diego on June 25, 1991, and never came back."I just wanted it all to end. I wanted everything to end," Myers told ABC News, explaining how he felt trapped by a Christian background and marriage that suppressed his sexuality.

在ABC新聞節目上,邁爾斯先生接受了採訪,在節目上他像世人揭示了1991年6月25號,他去參加一個房地產研討會,然後消失的原因——“我只是想結束這一切”他說。他對在節目上對大家講,因爲宗教的的束縛,他如同困獸一般,最後只能壓抑自己的真實性趨向,走入婚姻。

After being robbed in California, Myers headed to Mexico and then to Palm Springs, where he met a Canadian tourist who would eventually become his husband.

他說當年因爲在加利福利亞周遇到了搶劫,他去了墨西哥,然後到了加州棕櫚泉,在那裏遇到了現在的丈夫,當時他是一名加拿大籍導遊。

But while Myers may have finally felt free, his family in Arizona was devastated and emotionally traumatized, according to a 2011 report published by The Arizona Republic.

然而,當邁爾斯感覺終於找到自由的時候,據2011年亞利桑那州的報道,他在亞利桑那州的家人精神上遭受了極大的創傷,正於崩潰的邊緣。

"已故"父親16年後返家,已經與另一男子結婚 第3張

In 2007, Myers said he began to feel like he needed to make peace with his parents. He did realize, however, that his wife and children might not want to see him. Indeed, his wife, Anne, said her first reaction was "the Antichrist had returned."

2007年邁爾斯開始覺得應該和他的父母從歸於好,所以他決定從新返回亞利桑那,然而他應該想到,他的妻子和孩子會不願意見到他。的確,他的妻子安娜知道他回來的第一反應就是說“那個反基督分子回來了。”

Besides the emotional complications, Myers's homecoming also was contentious legally. After his return, the family became embroiled in a court battle with Liberty Life Insurance, which claims the Myers family owes $800,000 plus interest in death benefits.

邁爾斯的出現帶來的不僅僅是情感上的軒然大波,他以前的家庭也被自由人壽保險公司請進了法庭,要求償還高達八十萬美元的死亡賠償金外加多年的利息。

Myers' life story has received mixed reviews in the media, with many questioning his motivations and asking whether it's ever acceptable to abandon one's children. Still, he's certainly not the only person to flee his family only to return years later.

媒體對邁爾斯的故事評論褒貶不一,人們對他這種行爲的動機發問,同時對他拋棄自己孩子的行爲是否可以被接受產生疑問。畢竟邁爾斯的案例不是個案,逃避家庭的責任,幾十年後又重返家庭這種事是大有人在的。

So far, Myers maintains he has no regrets about coming back from the "dead"; some his relatives, however, haven't been so quick to forgive him.

到目前爲止,邁爾斯對他的“死而復生”並沒有感到後悔,然而她的很多親戚都不能原諒他的行爲。

"I know a lot of [gay] people who would never do this and absolutely never blame it on their homosexuality," youngest daughter Kirsten Myers Ruggiano told ABC. "I don't believe that he is capable of love ... toward anyone but himself."

“我知道很對同性戀,他們不會做出這樣的事,也不會抱怨自己是同性戀。”邁爾斯最小的女兒柯爾斯頓.邁爾斯告訴ABC的記者。“我不覺得他具備愛人的能力....也許他只愛他自己.”