當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 你在情人節見過最浪漫的事

你在情人節見過最浪漫的事

推薦人: 來源: 閱讀: 2.9W 次

What Is The Most Incredible Romantic Gesture On Valentines Day That You've Witnessed?
你在情人節見過最浪漫的事是什麼?
獲得1201好評的回答@ Alecia Li Morgan

你在情人節見過最浪漫的事

A friend of mine works as a nurse in a very low-income nursing home in a smaller state.
我的一個朋友在一家收入甚微、小規模的療養院做護士。
She doesn't generally like to celebrate Valentine's Day, but her boyfriend of two (three now, I guess) years likes to try to do something for her anyway.
她一般不喜歡慶祝情人節,但是與她交往兩年的男朋友(也許已經三年了,我猜)總喜歡爲她做點什麼。

She is often sad about the state of the elderly in the home; although they are cared for, the staff is strapped, the facilities are sparse, and many don't get any visitors or much attention at all from the outside world.
她經常對療養院的老人的現狀感到鬱鬱寡歡,雖然他們受到照顧,但工作人員很拮据,設施也很稀缺。許多老人得不到親人的探望,也很少受到社會各界的關注。

This past year, he brought a small little bouquet in for each of the residents there.
在今年的情人節,她男朋友送了療養院的每一位老人一人一小束花。

There are just under fifty residents, and although the flowers weren't highly expensive, they were bright and cheerful.
在這家療養院裏,住着有將近五十位老人,儘管這些花不是價值連城,但它們能夠爲這些老人帶來希望與快樂。

The residents, at least the ones who are aware enough, were thankful and touched. My friend? She asked her boyfriend to marry her that night, and this coming June, they will tie the knot.
而那些療養院的老人們,至少那些還清醒的人,都心存感激,也深受感動。你想問我的朋友現在怎麼樣了?在情人節那天晚上,她就對她男友以身相許,今年六月,他們就要結婚了。
獲得446好評的回答@ Caroline Zelonka


Ok, this isn't technically romantic, but it's sweet. It happened to me.
這件事雖然算不上浪漫,但很甜蜜。這是我親身經歷的事。

The night previous, I'd gotten broken up with via email with this guy that I'd been seeing. Anyway, my heart wasn't exactly crushed but I was feeling a little more cynical than usual about Valentine's Day.
在情人節前一天晚上,我通過電子郵件與和男朋友分了手。不管怎樣,我沒有完全心碎,但卻覺得比以前的情人節有了更多的憤世嫉俗。

So, what does a newly-single spinster do to cheer herself up? Go spend some time with her toddler nephews, of course. I had called my sister to let her know I was coming, and casually mentioned my long-distance-not-quite-boyfriend had broken up with me.
因此,一個單身的老處女怎樣才能鼓舞自己?當然是多花點時間陪陪自己步履蹣跚的侄子。我事先打電話給了姐姐告訴她我會來拜訪,順便提到了我與異地戀並且不完全是真正意義上的男朋友已經分手的事情。

I walked to Mary's house, which takes about an hour, and by the time I got there I was greeted by three little boys bearing homemade Valentine's cards. One card was basically a huge heart, covered with glued-on Hershey's kisses.
我走到瑪麗家大約花了一個小時,當我到瑪麗家時,三個手拿着自制情人節卡片的小男孩向我問候。有一張卡片是一個巨大的愛心,卡片上用膠水粘着好時巧克力。

After I thanked the boys, the youngest one (2 year old Zack) immediately grabbed a kiss off the Hershey's heart. It was funny to watch his fumbling fingers, struggling to unwrap it. Probably took at least 2 minutes. But he focused on his task and finally succeeded.
我感謝了孩子們,年紀最小的一個(2歲的扎克)立即抓起了一顆好時巧克力。看他努力拆開巧克力包裝笨拙的樣子感到很好笑。他大概花了至少2分鐘。但他專注於這件事,最後成功拆開了巧克力。

But instead of popping it in his mouth, he handed it to me and said, "Here you go. I opened it for you."
這時,他並沒有把巧克力塞進自己的嘴裏,而是把它遞給我,說,“快吃吧。我已經爲你拆開了。”

Zacky had my heart that day.
扎克那天真真切切俘獲了我的心。
獲得122好評的回答@ Beth Ann Mackenzie


Today I had chemotherapy-not a great way to spend Valentine's. My husband and I had agreed not to get each other presents this year, having just purchased a rather expensive household item.
今天是我接受化療的日子,這並不是一個過情人節的好選擇。今年我和丈夫本已達成一致不給對方準備禮物了,因爲我們新買了一個相當昂貴的家居用品。

Upon returning home from my treatment, feeling tired, sickly and weary of soul, I saw a large box sitting on the porch.
但接受完化療,回到家,正感覺身心疲憊時,我看到了放在走廊裏的一個大盒子。

My husband told me he had ordered some manly thing or other, so I assumed that was what it was.
我丈夫告訴我,他訂了一些男士用品和一些其他的東西,所以我理所當然地信了。

Of course, it was a box of beautiful, fresh roses. I asked him why and his reply was that he felt so badly about how I had to spend Valentine's Day, he just wanted to put a smile on my face.
當然,那是一盒美麗、新鮮的玫瑰。我問他爲什麼送我玫瑰,他說,他對我只能在化療室中度過情人節感到十分難過,他只是想讓我臉上露出笑容。

So maybe this is not an insanely romantic gesture, but it felt insanely romantic to me, and literally brought a tear to my typically skeptical-about-love eye.
也許這不是一個非常浪漫的舉動,但對我來說這已非常浪漫,不禁讓我這樣一個對愛充滿懷疑的人熱淚盈眶。