當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 坑娘神娃!熊孩子舉牌接機,笑翻衆人

坑娘神娃!熊孩子舉牌接機,笑翻衆人

推薦人: 來源: 閱讀: 2.78W 次

One Oklahoma woman returning from a business trip got quite a surprise from her young son who went to meet her at the airport.

坑娘神娃!熊孩子舉牌接機,笑翻衆人

俄克拉何馬州的一位女士出差回來在機場在機場見到她兒子來接機大吃了一驚。

Barbara Nielsen was on her way back home after a week-long trip for the manufacturing company she works for in Fort Smith, Arkansas. When she arrived, her husband, Brandon Nielson, and her son, Daimen, went to pick her up.

芭芭拉尼爾森在一家位於美國阿肯色州史密斯堡的製造公司出差一週工作。當她的飛機抵達時,他的丈夫布蘭登尼爾森,她的兒子Daimen到機場去接她。

However, the father-son duo had something a bit more embarrassing up their sleeves -- a homemade sign that read, "Welcome home from prison mom."

不過,父子上演雙簧秀拿出讓她覺得略顯尷尬的牌子,上面寫着“歡迎媽媽出獄回家。”

In a photo, Daimen is seen smiling broadly while he poses with the sign.

照片裏,兒子咧着大嘴擺着造型拍了照。

Barbara took the sign in stride, and even posted the funny encounter on Facebook, which has gone viral.

芭芭拉若無其事的拿着牌子,甚至還上傳上了臉書,一下子就火了。

"Brandon is a jerk, lol. This is the sign Daimen was holding when I got off the plane,” the original post reportedly said.

“布蘭登真是個壞蛋,我笑出了豬聲。Daimen在我下飛機的時候拿了這個,”原圖的配文是這樣的。

Her friends have found the incident quite funny as well.

芭芭拉的朋友也覺得這件事非常好笑。

A friend of hers shared the picture, with the accompanying caption, "So a friend was gone for a week on BUSINESS and her husband made this sign for their son to hold to welcome mom back! I died laughing."

其中一個朋友分享了這個圖片配文:“我一個朋友出差一週,他老公做了這個牌子,兒子舉着這個牌子迎接老媽回家,我真是要笑死了。”

翻譯:林潯鷗)