當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 迪士尼樂園關閉致上一季度利潤驟降91%

迪士尼樂園關閉致上一季度利潤驟降91%

推薦人: 來源: 閱讀: 2.57W 次

Disney's profit dropped a whopping 91% during the first three months of 2020, revealing the widespread damage that the coronavirus pandemic has brought on its media empire.

迪士尼樂園關閉致上一季度利潤驟降91%

2020年第一季度迪士尼利潤驟降91%,這也體現了新冠疫情對這一傳媒帝國的廣泛影響。

Although sales for its second quarter were up 21% to $18 billion, Disney's profit took an enormous hit from the closure of its twelve theme parks as well as mammoth costs associated with getting the Disney+ streaming service off the ground.

雖然第二季度銷售額增長了21%,達到180億美元,但迪士尼的利潤遭受重創,因爲有12家樂園關閉了,而且推出Disney+流媒體服務也需要耗費鉅額成本。

The company's parks, experiences and products unit was hit particularly hard by the outbreak.

迪士尼的樂園、體驗和產品部門遭受了疫情的重創。

That segment's operating income dropped a staggering 58% compared to last year — a result of Disney (DIS) shuttering its theme parks and resorts around the world.

這一部門的營業收入與去年相比驟降了58%,因爲迪士尼關閉了全球的主題樂園和度假村。

Shares of Disney's stock fell roughly 2% in after-hours trading.

迪士尼股票的盤後交易價格約下降了2%。

The company said its operating income on its Parks, Experiences and Products segment fell about $1 billion due to lost revenue. It estimates that the impacts of coronavirus across all its businesses was as much as $1.4 billion. All twelve of Disney's parks in North America, Asia and Europe have been closed since March 15.

該公司說樂園、體驗和產品部門蒙受損失,營業收入減少了約10億美元,估計疫情對各部門的影響高達14億美元。北美、亞洲和歐洲的共12家迪士尼樂園從3月15日開始均已關閉。

However, the company announced that Shanghai Disneyland, which has been closed since January, will re-open in phases on May 11. The park will welcome guests with new health and prevention procedures as well as limited attendance.

但該公司宣佈從1月份開始關閉的上海迪士尼樂園將於5月11日分批次重新開放,遊客入園有新的健康和預防程序,而且還會限流。

Reeling from the effects of the pandemic across nearly all parts of its business, Disney also said that it will not pay investors a dividend for the first-half of fiscal 2020.

該公司幾乎所有業務都受到了疫情影響,迪士尼說2020財年上半年將不會向投資者派息。